"شيء خاطيء" - Translation from Arabic to English

    • something wrong
        
    • anything wrong
        
    • something's wrong
        
    • something that's been wrong
        
    And if there's something wrong with Clay, you should talk to Clay. Open Subtitles ولو كان هناك شيء خاطيء بكلاي يجدر بكِ التحدث مع كلاي
    There's something wrong with this baby, I can feel it. Open Subtitles هناك شيء خاطيء مع هذا الطفل استطيع شعور ذلك
    I'm afraid if I do something wrong or make any sudden movements that you're gonna disappear again. Open Subtitles أخشى لو أن فعلت شيء خاطيء أو أي حركة فجائية
    I'm not resigning because I believe I did anything wrong. Open Subtitles مرحباً بك في الفريق أنا لا أستقيل لأنني أعتقد أنني فعلت شيء خاطيء
    I have confessed my so-called crime and have been punished for it, whereas you don't even have the balls to admit you did something wrong. Open Subtitles لقد أعترفت بجريمتي وعوقبت جرائها، فحين أنك لم تتملكك الجرأة لإعتراف بأنك فعلت شيء خاطيء حتى
    She thinks there's something wrong here, this place. Open Subtitles اعتقد ان هناك شيء خاطيء مع هنا مع هذا المكان
    Is something wrong, Agent Cameron? Open Subtitles هل هناك شيء خاطيء أيتها العميل كاميرون ؟
    See, anytime a guy thinks he hasn't done anything wrong, it means he's definitely done something wrong. Open Subtitles أتري ، في أي وقت يعتقد الرجل أنه لم يفعل شي خاطيء ، هذا يعني أنه فعل شيء خاطيء
    I would just like to say that if you are one of the people sending pictures of dead animals to me there's something wrong with you and you need help. Open Subtitles و أود القول لو أنك واحد من الناس الذين يرسلون لي صور حيوانات ميتة هناك شيء خاطيء بك وأنت بحاجة الى المساعدة
    We start correcting her behavior Like she's doing something wrong. Open Subtitles بدئنا في تصحيح سلوكها كأنها تفعل شيء خاطيء
    There seems to be, like, something wrong with the radiator in her car. Open Subtitles يبدو أن هناك, مثل, شيء خاطيء مع المبرد, في سيارتها
    And I keep buying it too. And so maybe there is something wrong with me. Open Subtitles و استمر في الأقتناع كذلك و ربما هناك شيء خاطيء بي
    Look, like I said, maybe I don't want to admit there's something wrong but if he's got this thing we'll deal with it. Open Subtitles كما فلت، ربما لا أريد الأعتراف بأن هناك شيء خاطيء لكن إذا كان يعاني من هذا المؤض سنتعامل معه
    - If there's something wrong with him... something inside that makes him... Open Subtitles ... إذا كان هناك شيء خاطيء به ...شيء بداخله يجعله كما هو عليه
    Is there something wrong with Number Four? Open Subtitles هل هنالك شيء خاطيء مع الرقم أربعة ؟
    That somehow I had done something wrong. Open Subtitles وبطريقة ما , أنا لم أفعل أى شيء خاطيء
    There must be something wrong with us, to do what we did. Open Subtitles لقد حدث شيء خاطيء أدي الي حدوث ما حدث
    My father has never done anything wrong in his life. Open Subtitles أبي لم يكن ليفعل اي شيء خاطيء في حياته
    - I haven't done anything wrong. Open Subtitles ـ لم أفعل أى شيء خاطيء ـ لماذا تعرضتِ إذن لإطلاق نار
    Not that there's anything wrong with that. But I was wrong. Open Subtitles وليس هنالك شيء خاطيء في هذا ولكنني كنت مخطئة
    And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really we haven't spoken to each other in ten years. Open Subtitles وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين
    I guess it's something that's been wrong from the start, you know? Open Subtitles اعتقد بانه هناك شيء خاطيء من البداية اتعلمين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more