"شيء واحد مشترك" - Translation from Arabic to English

    • one thing in common
        
    You know, they only had one thing in common: Clothes. Open Subtitles و كان لديهم شيء واحد مشترك فقط هو الملابس
    Each of these galaxies looks different, but they do have one thing in common... they all seem to orbit something at their center. Open Subtitles كل واحده من هذه المجرات تبدو مختلفه ولكن لديهم شيء واحد مشترك يبدو أنها جميعاً تدور حول شيئاً ما في الوسط
    Well, I guess sharing the same weird allergy means we... have at least one thing in common. Open Subtitles .. حسناً ، أعتقد أن مشاركة الحساسية الغريبة نحن . لدينا شيء واحد مشترك
    Everybody, no matter what differences they had, languages, the color of their skin, had one thing in common: Open Subtitles الجميع, بالرغم من كل اختلافاتهم لغاتهم, لون بشرتهم كان عندهم شيء واحد مشترك
    All the crimes he's committed have one thing in common, and that was violence. Open Subtitles كل الجرائم التي ارتكبها لديها شيء واحد مشترك
    You, me, the sun, stars -- everything we see has one thing in common. Open Subtitles أنت وأنا والشمس والنجوم وكل شيء نراه لديه شيء واحد مشترك
    And you all have one thing in common, the services of my client, Sharon Marquette. Open Subtitles وبينكم جميعًا شيء واحد مشترك خدمات موكلتي شارون ماركيت
    All great competitors have one thing in common: Open Subtitles جميع المتنافسون الرائعون لديهم شيء واحد مشترك:
    But when all is said and done, they have one thing in common: Open Subtitles ولكن عندما تكون جميع ما يقال ويفعل ، لديهم شيء واحد مشترك :
    But of course, Cato, all great detectives have one thing in common. Open Subtitles لكنبالطبع.. كاتو.. كل المخبرون العظماء لديهم شيء واحد مشترك.
    The peop/e you see behind me a// have one thing in common. Open Subtitles الأشخاص الّذين ترونهم خلفي لديهم شيء واحد مشترك
    Throughout the world, there were ports at all stages of development, featuring greater or lesser involvement of the private sector, but all systems had their place, and they all had one thing in common - traffic had to be facilitated, not hindered. UN وثمة في مختلف أنحاء العالم موانئ تمر بجميع مراحل التطور وتتسم بمشاركة القطاع الخاص بقدر أكبر أو أقل، إلا أن جميع النظم لها مكانها، ولها جميعها شيء واحد مشترك ألا وهو ضرورة تسهيل حركة النقل لا تعويقها.
    There is one thing in common among killers and gangsters, and that is "hooliganship". Open Subtitles هنالك شيء واحد مشترك بين القتلة والعصابات وهو "سفك الدماء"
    Killer cults do exist, and they all have one thing in common... invariably they're headed by charismatic megalomaniacs. Open Subtitles القاتل الطوائف موجودة بالفعل , وأنهم جميعا في شيء واحد مشترك... دائما كنت يرأسها megalomaniacs الكاريزمية.
    But you find you all have one thing in common: Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد مشترك بينكم
    - But they had one thing in common, Lieutenant: your leadership. Open Subtitles شيء واحد مشترك أيّها الضابط , قيادتك
    In my experience, all contented couples have one thing in common... they know how to make their partner feel special. Open Subtitles في تجربتي، و جميع الأزواج قانع في شيء واحد مشترك... أنهم يعرفون كيفية جعل شريكهم يشعر الخاصة.
    You bastards all have one thing in common: Open Subtitles أنت الأوغاد جميعا شيء واحد مشترك:
    My father says that... farmers and wrestlers have one thing in common - their soil. Open Subtitles والدي يقول ان... المزارعين والمصارعين في شيء واحد مشترك - ترابه.
    Those three things have one thing in common... Open Subtitles هذه الأمور الثلاثة في شيء واحد مشترك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more