"شيء يدعو للقلق" - Translation from Arabic to English

    • nothing to worry about
        
    • nothing to be worried about
        
    • there's nothing to be worried
        
    You say, "It's all clear. nothing to worry about here," Open Subtitles انتي تقولين، انه شيء واضح لا شيء يدعو للقلق
    Backup systems kicked in. There's nothing to worry about. Open Subtitles بدأت النسخ الأحتياطي بالعمل لا شيء يدعو للقلق
    Oh, nothing to worry about. Some activity in the area. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق فقط بعض النشاطات في المنطقة
    Look, Trevor, I understand how you feel, but believe me, there is absolutely nothing to worry about Open Subtitles إسمع, أنا أعرف ما الذي تشعر به، و لكن صدقني لا يوجد شيء يدعو للقلق
    But I keep telling him he has nothing to worry about. Open Subtitles لكننى أظل أقول له أنه ليس هناك شيء يدعو للقلق
    You're just imagining things. There's nothing to worry about. Open Subtitles انت تتخيل الأشياء لا يوجد شيء يدعو للقلق
    Little problem, folks, but nothing to worry about. Open Subtitles مُشكلة صغيرة ، يا جماعة لكن لا شيء يدعو للقلق.
    Bonnie, I'm sleeping on the couch, you have nothing to worry about. Open Subtitles بوني، أنا نائمة على الأريكة لا شيء يدعو للقلق
    I assure you, there is nothing to worry about. Open Subtitles من حديقة ترفيهية مهجورة. أؤكد لكم، هناك لا شيء يدعو للقلق.
    No irregularities whatsoever. Absolutely nothing to worry about. Open Subtitles ‫لا شيء غير عادي اطلاقا ‫بالتأكيد لا شيء يدعو للقلق
    I'll take all the information back to Homeland, but there's nothing to worry about. Open Subtitles سوف آخذ كل المعلومات إلى الأمن الداخلي ولكن لا يوجد شيء يدعو للقلق
    Then you'll have nothing to worry about when the Justice Department goes over every single one of your cases with a fine-tooth comb? Open Subtitles إذاً لن يكون لديك شيء يدعو للقلق عندما تقوم وزارة العدل بمراجعة كل واحدة من قضاياك بتفحص شديد؟
    But what I'm saying is you ain't got nothing to worry about with me. Open Subtitles لكن ما أقصده هو أنه لا يوجد شيء يدعو للقلق من ناحيتي
    Probably not the gasket wheels. nothing to worry about. Open Subtitles من المحتمل أن العجلات لم تتعرض للتلف، لا شيء يدعو للقلق
    I like the Fellowship, OK? There's nothing to worry about there. Open Subtitles أنا أحب الزمالة، لا يوجد شيء يدعو للقلق هناك
    Why the course change? nothing to worry about, 637. Just looking to make sure you avoid a little turbulence. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق يا 637، فقط أريدك أن تتجنب بعض الإضطرابات.
    She says it's nothing to worry about. Open Subtitles ومتلفزة لجنة الحي ويقول لا يوجد شيء يدعو للقلق.
    Pick one, keeping in mind there's nothing to worry about as long as you're outstanding at your job. Open Subtitles اختارى واحدة، مع الأخذ بالاعتبار لا يوجد شيء يدعو للقلق طالما أنت متميز في عملك اختارى واحد
    Josh, I'm sure you must be nervous, but I want to assure you there is nothing to worry about. Open Subtitles جوش، وأنا واثق من يجب أن تكون العصبي، ولكن أريد أن أؤكد لكم لا يوجد شيء يدعو للقلق.
    There's nothing to be worried about. Open Subtitles لا يوجد شيء يدعو للقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more