"شيئاً أكثر" - Translation from Arabic to English

    • something more
        
    • anything more
        
    • something a little more
        
    • more to
        
    • something even
        
    • nothing more
        
    • something far
        
    Why don't you try something more challenging, like baby making? Open Subtitles لما لا تجرب شيئاً أكثر تحدياً، مثل أنجاب طفلة؟
    I just can't help feeling that you two have something more, and I don't even think that you realize it. Open Subtitles أنا فقط لا أقدر على أن لا أشعر أن بينكما شيئاً أكثر من الصداقة,ولا أظن أنكِ تدركينه حتى
    Let's give the kids something more valuable than money. Open Subtitles دعينا نعطي الأطفال شيئاً أكثر قيمة من المال
    So, on these walks, alone, did you ever do anything more than talk? Open Subtitles حسناً خلال سيركما وحدكما هل فعلتما شيئاً أكثر من الكلام؟
    This was not from a gunshot. This was something...a little more intimate. Open Subtitles هذا لم يكن من طلقة نارية كان شيئاً أكثر حميمية قليلاً
    And in all hotels the world over, traveling, you want something more. Open Subtitles و في كل فنادق العالم التي تسافر إليها تريد شيئاً أكثر
    That's major boring shit. Let's do something more fun. Open Subtitles هذه أشياء مملة جداً لنفعل شيئاً أكثر تسلية
    But passing your test suggests you have something more important in mind? Open Subtitles لكن النجاح باختبارك يعني أن لديك شيئاً أكثر أهمية في بالك
    Maybe somebody's done something more embarrassing than what I did. Open Subtitles ربما شخصٌ ما فعل شيئاً أكثر إحراجاً مما فعلت
    But I bet Shona's done something more interesting like she always has. Open Subtitles ولكنني أراهن بأن شونا فعلت شيئاً أكثر إثارة كما عودتنا دوماً
    But I would like to say something more positive about it. UN بيد أنني أود أن أقول شيئاً أكثر إيجابية عنه.
    But if Officer Grimes is looking for something more than money, maybe this is it. Open Subtitles لكن إن الشرطي غرايمز يبحث عن شيئاً أكثر من المال ربما هذا هو الأمر
    Raven, you've gotta give us something more than that. Open Subtitles رايفن .. يجب أن تعطينا شيئاً أكثر من ذلك
    The coming terror serves that purpose, rendering us both something more than what we are. Open Subtitles الأهوال القادمة .. ستؤدي لهذه الغاية يجعلنا أنا وهو شيئاً أكثر ممّا نحن عليه
    This can't be it. There's got to be something more. Open Subtitles لا يمكن أن تكون هذه هي النهاية لابد أن هناك شيئاً أكثر
    So either this was an egregious oversight on your part or something more sinister was involved. Open Subtitles لذا، إما أن هذا تخاذل واضح في عملك أو أن شيئاً أكثر شراً يدور في الأمر
    But I'm--I'm guessing that you mean something more. Open Subtitles لكن أخمّن أنّكِ قصدتِ شيئاً أكثر من ذلك.
    It was just me wanting to be something more. Open Subtitles كان ذلك أنا فقط محاولاً أن أكون شيئاً أكثر أهمية
    Can you imagine anything more romantic than that? Open Subtitles هل لك أن تخيل شيئاً أكثر رومنسية من ذلك؟
    Well, I would have expected to find you in something a little more chic. Open Subtitles حسناً, لقد توقعت منكِ لبس شيئاً أكثر لياقةً
    And by the way, he's got nothing more to prove. Open Subtitles وبالمناسبة, ليس عليه أن يثبت شيئاً أكثر من هذا.
    Maybe she found out that he was putting something even nastier in the food and he, you know, paid her off to-to keep quiet. Open Subtitles ربّما إكتشفت أنّه كان يضع شيئاً أكثر سوءاً في الطعام، وقد رشاها لتبقى صامتة.
    Bad enough this freaky foreign religion breeds terrorists, it also breeds something far worse: Open Subtitles أجل، من السوء كفاية أنّ هذا الدين الأجنبيّ الغريب ينتج إرهابين إلاّ أنّه ينتج شيئاً أكثر سوءاً أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more