"شيئا مثل هذا" - Translation from Arabic to English

    • something like that
        
    • something like this
        
    • anything like this
        
    • anything like that
        
    • anything like it
        
    • nothing like this
        
    When you say something like that it's a shortcut to thinking. Open Subtitles عندما تقولين شيئا مثل هذا أظن انه قصور في التفكير
    When I told Freddie about your unpublished work his question to me was "What is something like that worth?" Open Subtitles عندما أخبرت فريدي عن أعمالك الغير منشورة كان سؤاله لي و ماذا يساوي شيئا مثل هذا ؟
    LAST TIME something like this ESCAPED FROM A LAB AT GD Open Subtitles في آخر مرة شيئا مثل هذا هرب من المختبر المركزي
    Once you've set something like this in motion, it seems you never know where it will lead. Open Subtitles بمجرد أن تحدد شيئا مثل هذا كإقتراح فيبدو أنك لن تعرف أبدا أين سيقود هذا
    He was boned like a fish. I've never seen anything like this. Open Subtitles مثل اصطياد سمكة بالحربة لم أرى شيئا مثل هذا من قبل
    We've never done anything like that before. Open Subtitles لقد أحرزنا أبدا ما فعلت شيئا مثل هذا من قبل.
    I'm smart to the point where it's stupid and most guys don't like it, so I say something like that right off the bat, and if they take off, I'm just not invested yet. Open Subtitles أنا ذكية لدرجة من الغباء ومعظم الرجال لا يحبون ذلك، لذلك أنا أقول شيئا مثل هذا الحق قبالة الخفافيش،
    If word got out that I was saying something like that about a parent of one of my students, I could lose my job. Open Subtitles إذا انتشر خبر بأنني كنت أقول شيئا مثل هذا عن والدة واحدا ًمن طلابي , قد أخسر عملي
    I would do something like that, because I suspected that we might be half brothers. Open Subtitles لماذا افعل شيئا مثل هذا ؟ لاني اشك اننا ربما نكون نصف اشقاء
    Yeah, I don't think Maggie'd hide something like that from me. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد أن ماجي ستخفي شيئا مثل هذا عني
    You think I'd be stupid enough to write something like that down? Open Subtitles كنت أعتقد أنني سأكون غبيا بما فيه الكفاية أن أكتب شيئا مثل هذا باستمرار؟
    Could have happened to anybody who's never done something like this before. Open Subtitles هل يمكن أن يكون قد حدث لأحد الذي لم تفعل شيئا مثل هذا من قبل.
    I want to wear something like this and go on a date. Open Subtitles اريد ان البس شيئا مثل هذا و اخرج في موعد
    I've seen something like this on this road before. Open Subtitles لقد رأيت شيئا مثل هذا على هذا الطريق من قبل.
    I don't want to believe that she can do something like this. Open Subtitles أنا لا أريد أن أصدق أنها يمكن أن تفعل شيئا مثل هذا.
    But I know him, and he would never do something like this. Open Subtitles والأصدقاء. ولكن أنا أعرفه، وانه لن تفعل شيئا مثل هذا.
    We don't have to do anything like this again. You won't have to do anything like this. Open Subtitles ليس علينا فعل شيء مثل هذا ثانية لن تفعل شيئا مثل هذا
    anything like this ever happen on a flight before? Open Subtitles شيئا مثل هذا من أي وقت مضى يحدث على متن رحلة جوية من قبل؟
    Has either of you ever experienced anything like this before, here or any other place? Open Subtitles إما من أي وقت مضى كنت من ذوي الخبرة شيئا مثل هذا من قبل، هنا أو في أي مكان آخر؟
    That's funny, Mike, because I don't recall hearing you play anything like that. Open Subtitles هذا مضحك , مايكى لانى لا اتذكر انى سمعتك تعزف شيئا مثل هذا
    It's huge! I've never seen anything like it. Open Subtitles انه عملاق جدا لم ارى شيئا مثل هذا من قبل
    in an old coffee cup, specifically, so that nothing like this would ever happen. Open Subtitles كوب قهوة قديم. تحديدا، حتى لا يحدث شيئا مثل هذا مطلقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more