"شيئا من الماضي" - Translation from Arabic to English

    • is a thing of the past
        
    The issue of serious malnutrition is a thing of the past. UN وقد باتت مسألة التعرض على نحو خطير لسوء التغذية شيئا من الماضي.
    The whole idea of a nation state is a thing of the past. Open Subtitles فكرة أمة الكاملة و الدولة شيئا من الماضي
    And soon that crappy situation is a thing of the past. Open Subtitles وسريعا يصبح ذلك الوضع السيء شيئا من الماضي.
    The systematic practice of forced disappearances, torture, the holding of prisoners incommunicado, acts of terrorism and summary and arbitrary executions on political grounds is a thing of the past. UN وأصبحت الممارسة المنتظمة للاختفاء القسري والتعذيب والاحتفاظ بالسجناء في حَبس انفرادي، وأعمال اﻹرهاب، واﻹعدامات المستعجلة والتعسفية ﻷسباب سياسية شيئا من الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more