"شيئا من هذا القبيل" - Translation from Arabic to English

    • something like this
        
    • something like that
        
    • a thing like that
        
    • such thing
        
    • nothing like that
        
    • anything like this
        
    • nothing of the sort
        
    • anything like that
        
    • nothing of the kind
        
    • such a thing
        
    • something along those lines
        
    And, well, maybe it takes something like this to bring us back together again, because you know, Open Subtitles و، حسنا، ربما يستغرق شيئا من هذا القبيل لتجلب لنا معا مرة أخرى، لأنك تعرف،
    Kiera had the notion that Kellogg would try something like this. Open Subtitles كان كيرا فكرة أن الشركة ستحاول شيئا من هذا القبيل.
    Well, as the kind of person that would do something like that with someone you don't really care about. Open Subtitles حسنا، كما نوع من الشخص الذي سوف تفعل شيئا من هذا القبيل مع شخص ما لا نكترث.
    I know Ben struggled with Cynthia's loss, but I also know in my heart he couldn't do something like that. Open Subtitles وأنا أعلم بن كافح مع خسارة سينثيا، و ولكني أعلم أيضا في قلبي أنه لا يستطيع أن يفعل شيئا من هذا القبيل.
    What did you have to go and do a thing like that for? Open Subtitles ماذا عليك أن تذهب وتفعل شيئا من هذا القبيل ل؟
    Uh, something like this, depending on the news organization, Open Subtitles شيئا من هذا القبيل متوقف على تنظيم الأخبار
    I mean, like, how do you even get something like this on a deserted island? Open Subtitles أعني، مثل، كيف يمكنك أن تحصل حتى شيئا من هذا القبيل على جزيرة مهجورة؟
    You knew she was going to say something like this. Open Subtitles كنت تعرف أنها كانت سوف تقول شيئا من هذا القبيل.
    I know, but I never thought we'd have to do something like this. Open Subtitles أنا أعلم، و ولكني لم نظن أننا يجب أن نفعل شيئا من هذا القبيل.
    Seriously, I mean to do something like this without consulting anyone? Open Subtitles بجد، أعني كيف تفعل شيئا من هذا القبيل دون استشارة أي شخص؟
    I've only seen the commander do something like that. Open Subtitles لقد رأيت فقط قائد تفعل شيئا من هذا القبيل.
    Anthony's not the type of guy that would do something like that. Open Subtitles هو أنتوني ليس نوع من الرجل التي من شأنها أن تفعل شيئا من هذا القبيل.
    I think I'd love to do something like that. Open Subtitles أعتقد أنني أود فعٍل شيئا من هذا القبيل
    But then I realized that you would never ever do something like that. Open Subtitles ولكن بعد ذلك أدركت أنك لن من أي وقت مضى أن تفعل شيئا من هذا القبيل.
    I can't imagine her not telling her father and mother something like that. Open Subtitles لا استطيع ان اتصور انها لم تخبرني والدها ووالدتها شيئا من هذا القبيل
    Getting out of a truck or some such thing. Open Subtitles تخرجين من شاحنة،أو شيئا من هذا القبيل
    It was nothing like that, penis breath! Open Subtitles لم يكن شيئا من هذا القبيل يا رائحة القذارة
    Have you ever seen anything like this before? Open Subtitles هل سبق لك أن رأيت شيئا من هذا القبيل من قبل؟
    You'll do nothing of the sort. Open Subtitles انت لن تفعل شيئا من هذا القبيل
    I'm just saying I've never done anything like that. Open Subtitles أنا فقط أقول أنا لم تفعل شيئا من هذا القبيل.
    In reality it is nothing of the kind. UN ولكنها في الحقيقة ليست شيئا من هذا القبيل.
    Could darnley have done such a thing? Open Subtitles يمكن دارنلي ان يفعل شيئا من هذا القبيل ؟
    Yeah, I think I recall something along those lines. Open Subtitles نعم , اعتقد انني أتذكر شيئا من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more