"شيئ مثل" - Translation from Arabic to English

    • something like
        
    • anything like
        
    • such thing as
        
    • nothing like
        
    You got these printed out before, in case something like that happens? Open Subtitles هل قمت بطباعة هذه مسبقاً في حالة حدوث شيئ مثل هذا؟
    Kendra was right. I am in heat, or something like that. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Kendra was right. I am in heat, or something like that. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    You don't have to ever worry about being anything like your mother. Open Subtitles ليس عليك أن تقلقي من أن تصبحي أي شيئ مثل والدتك
    I haven't completed the internal exam yet, but if she's anything like the others, she'll have traces of some leather particulate in her stomach. Open Subtitles انا لم انهي الفحص الداخلي بعد لكن ان كان هناك اي شيئ مثل الاخرين سوف يكون هناك اثار لجسيمات جلدية في معدتها
    You know the expression, there's no such thing as bad publicity? Open Subtitles تعلمين تلك العبارة ، لا يوجد اي شيئ مثل دعاية سيئة
    nothing like shooting and eating an animal you"re not supposed to. Open Subtitles لا شيئ مثل اطلاق النار واكل احد الحيوانات غير المتوقعة
    Whose job is it to ensure that something like this NEVER happens? Open Subtitles وظيفة من أن يتأكد أن شيئ مثل هذا لا يحدث ابداً
    Doing a little Jazzercise ... a Step class, something like that? Open Subtitles انت تقومين بتمرين راقص فصل رقص شيئ مثل ذلك ؟
    I didn't know something like this could happen. Open Subtitles لم أعرف أن شيئ مثل ذلك قد يحدث 304 00: 18: 08,707
    Unless, of course, you misplaced something, like the dead woman who I hear has been sleeping in this bed. Open Subtitles إلا لو نسيتي شيئ مثل المرأة الميته التي سمعت انها تنام في هذا السرير
    Can you do something like that in 24 hours? Open Subtitles ألا يمكنك فعل شيئ مثل هذا في غضون 24 ساعة؟
    What kind of sick son of a bitch would do something like that? Open Subtitles أي نوع من المرضي إبن الكلب يمكنه عمل شيئ مثل هذا؟
    Whenever something like this happens, I get a visit from someone like you. Open Subtitles كلما يحدث شيئ مثل هذا أحصل على زيارة من شخص مثلك
    something like major depression, or schizophrenia, or dissociative identity disorder. Open Subtitles شيئ مثل حالة يأس رهيبة أو انفصام الشخصية او اضطراب وفقدان الهوية
    You walk into something like that, and suddenly all your own problems don't seem like such a big deal. Open Subtitles عندما تدخل إلى شيئ مثل هذا وفجأة كل مشاكلك الخاصة لا تبدو أمراً مهماً
    It's always very difficult to predict the progress of something like this. Open Subtitles إنه صعب جداً دائماً أن تتنبأ تطور شيئ مثل هذا.
    Yeah, but so was I, and I haven't written anything like that. Open Subtitles أجل، وأنا كذلك تم حقني، ولم أكتب أي شيئ مثل هذا.
    Look, there is no way a man could have done anything like that. Yeah. Yeah. Open Subtitles جافن؟ لا يمكن ان يفعل رجل شيئ مثل هذا انت تفعلين شغل رائع
    You're not gonna make us punch time cards or anything like that, are you? Open Subtitles لن تقومي بفرض بطاقات توقيع اليكترونية او شيئ مثل ذلك اليس كذلك ؟
    So maybe there is no such thing as a Christmas miracle, or whatever. Open Subtitles لربما ليس هناك شيئ مثل معجزة العيد او ما شابه
    nothing like a cold one to take the edge off, right? Open Subtitles لا شيئ مثل الجعة الباردة لتخفيف الضغط أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more