"شيفرنادزي" - Translation from Arabic to English

    • Shevardnadze
        
    Appeal by Eduard Shevardnadze: To all the friends of my homeland UN نداء موجه من ادوارد شيفرنادزي إلى جميع أصدقاء وطني
    President Shevardnadze added that Russian army troops stationed in the area had openly supported the attack on Sukhumi carried out by Abkhaz forces. The air force of the Russian Federation had also taken part in the fighting, which enabled Abkhaz units to capture strategic positions above the river Gumista and to approach the Abkhaz capital. UN وصرح الرئيس شيفرنادزي بأن قوات الجيش الروسي المرابطة في المنطقة قد دعمت علنا الهجوم الذي تقوم به القوات اﻷبخازية على سوخومي بل أن السلاح الجوي للاتحاد الروسي قد اشترك في المعارك التي أدت إلى استيلاء الوحدات اﻷبخازية على مواقع استراتيجية على نهر غوميستا والى اقترابها من العاصمة اﻷبخازية.
    In this connection, I have the honour to transmit to you an appeal by the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, to all the friends of my homeland, dated 20 September 1993. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم في هذا الصدد نداء موجها من رئيس البرلمان، ورئيس دولة جمهورية جورجيا السيد ادوارد شيفرنادزي إلى جميع أصدقاء وطني، في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١.
    Eduard Shevardnadze UN ادوارد شيفرنادزي
    For the Republic of Georgia: (Signed) E. Shevardnadze UN جرايب عن جمهورية جورجيا )توقيع( إ. شيفرنادزي
    19. Mr. Shevardnadze has issued an urgent appeal to Governments for humanitarian assistance and I add my voice to his in requesting aid for those who have been made homeless by the conflict. UN ١٩ - وقد وجه السيد شيفرنادزي نداء عاجلا إلى الحكومات لتقديم مساعدات إنسانية وإنني أضم صوتي إلى صوته في طلب المعونة لمن أصبحوا بلا مأوى نتيجة للصراع.
    In October 1992, presidential and legislative elections were held. Shevardnadze was elected President of the Republic by a broad majority although it appears that supporters of Gamsakhurdia, together with many Ossetes and Abkhaz, did not take part in the election. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ أجريت انتخابات رئاسية وتشريعية أسفرت عن انتخاب شيفرنادزي رئيسا للجمهورية بأغلبية كبيرة على الرغم من أنه يبدو أن أنصار غمزاخورديا وكثير من اﻷوسيتيين واﻷبخازيين لم يشتركوا في الانتخابات.
    45. On 10 March 1993, President Shevardnadze announced before Parliament in Tbilisi that thousands of Russian citizens, mercenaries and members of the regular armed forces were directly involved in armed hostilities against Georgia. UN ٤٥ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ أعلن الرئيس شيفرنادزي أمام البرلمان في تبيليسي أن " آلافا من المواطنين الروس والمرتزقة وأفراد القوات المسلحة النظامية مشتركون مباشرة في عمليات عسكرية ضد جورجيا " .
    47. President Shevardnadze confirmed his statement when addressing the Georgian Parliament on 16 March 1993, saying that " an armed conflict now exists between Georgia and the Russian Federation " . UN ٤٧ - أكد الرئيس شيفرنادزي تصريحاته التي أدلى بها أمام برلمان جورجيا في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣ فقال إن " المسألة اﻵن هي مسألة صراع مسلح بين جورجيا والاتحاد الروسي " .
    49. Fortunately, the President of the Russian Federation, Boris N. Yeltsin, and President Shevardnadze concluded a cease-fire agreement on 14 May 1993, which was due to enter into force on 20 May and to be followed by the withdrawal of heavy weaponry from the conflict zone and the introduction of a no-fly-zone over the region. UN ٤٩ - ولحسن الحظ توصل الرئيس بوريس ن. يلتسن، رئيس الاتحاد الروسي، والرئيس شيفرنادزي في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣ إلى اتفاق لوقف إطلاق النار يبدأ سريانه في ٢٠ أيار/مايو، يعقبه سحب اﻷسلحة الثقيلة من منطقة النزاع وحظر الطيران فوق المنطقة.
    I attach herein a copy of the letter of the Chairman of the Parliament, Head of State of the Republic of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, addressed to H.E. Secretary-General of the United Nations Dr. Boutros Boutros-Ghali in which you will see Mr. Eduard Shevardnadze requests a special meeting of the Security Council. UN وأرفق طي هذا، رسالة رئيس البرلمان ورئيس دولة جمهورية جورجيا، السيد ادوارد شيفرنادزي، الموجهة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الدكتور بطرس بطرس غالي والتي ستجدون فيها أن السيد إدوارد شيفرنادزي يطلب عقد جلسة استثنائية لمجلس اﻷمن .
    25. In the light of my discussions with Mr. Shevardnadze in Paris, I have instructed my staff to explore with the Chief Military Observer of UNOMIG whether effective use could be made of a further increase in the size of UNOMIG beyond 55 observers. UN ٢٥ - وعلى ضوء مباحثاتي مع السيد شيفرنادزي في باريس، أصدرت تعليماتي الى مساعدي للقيام، مع رئيس المراقبين العسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا، استكشاف ما اذا كان بالامكان الاستعمال الفعال لزيادة اضافية في حجم البعثة بما يتجاوز ٥٥ مراقبا.
    (Signed) Eduard Shevardnadze UN )توقيع( إدوارد شيفرنادزي
    I have the honour to inform you that on 1 February 1997 the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, issued a decree on the undelayed implementation of the necessary measures pursuant to Security Council resolution 1096 (1997) of 30 January 1997. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رئيس جورجيا السيد ادوارد شيفرنادزي قد أصدر في ١ شباط/فبراير ١٩٩٧ مرسوما بشأن المسارعة إلى تنفيذ التدابير اللازمة عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٩٦ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    17 Co-Chairs, Alpha Oumar Konare and Michel Rocard; Co-Chair for the Washington Convocation, P. V. Narasimha Rao; Celso Amorim, Jonathan Dean, Mitsuro Donowaki, Rolf Ekeus, William Eteki, Nabil Fahmy, Diane Feinstein, Thomas Graham, Imran Khan, Andrey Kozyrev, Peggy Mason, Robert S. McNamara, Sola Ogunbanwo, David Owen, Mohamed Sahnoun, Salim Ahmed Salim, and Eduard Shevardnadze. UN (17) الرئيسان ألفا عُمـر كوناري وميشيل روكار، رئيس اجتماع واشنطن، ب.ف. ناراسيما راو؛ سيلسو أموريم، جوناثان دين، ميتسورو دونواكـي، رولف إيكـوس، ويليام إتيكي، نبيل فهمي، دياني فينستاين، توماس غراهام، عمران خان، أندري كوزيريف، بيجي ماسون، روبير س. مَكنمارا، سولا أوغانبانو، دافيد أويـن، محمد سحنون، سليم أحمد سليم، وإدوارد شيفرنادزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more