Shimizu states that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, 256 of its employees were located in Kuwait. | UN | 173- تشير شركة " شيميزو " إلى أنه في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، كان هناك 256 موظفاً يعملون في الكويت. |
This is a claim for the costs of repatriating three of Shimizu's employees from Amman to Dhaka. | UN | 180- تتعلق هذه المطالبة بتكاليف إعادة ثلاثة من موظفي شركة " شيميزو " من عمان إلى داكا. |
Other side of the Shimizu tunnel, where the snow piles up 350 kilometers high. | Open Subtitles | بالجانب الآخر من نفق شيميزو حيث يصل ارتفاع أكوام الثلوج لـ 350 كيلومتر |
The claim is for the alleged loss of construction plant and equipment, office and accommodation furniture and permanent material, which Shimizu states was either destroyed or stolen from its projects in Kuwait and Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بخسارة يدعى حدوثها لمنشآت ومعدات التشييد وأثاث المكاتب والمرافق والمواد الثابتة التي تشير شركة " شيميزو " إلى أنها إما دُمرت أو سُرقت من مشاريعها الموجودة في الكويت والعراق. |
Shimizu was engaged as a contractor on the Az-Zour South Power Station project in Kuwait. | UN | 159- أُبرم عقد مقاولات مع شركة " شيميزو " لمشروع محطة الزور الجنوبية لتوليد الطاقة الكهربائية في الكويت. |
Shimizu states that it was involved in several projects in Iraq. | UN | 162- تشير شركة " شيميزو " إلى أنها قد شاركت في عدة مشاريع في العراق. |
However, the final settlements for the projects were outstanding and Shimizu was in the process of obtaining final documentation to finalise the contracts. | UN | بيد أن التسويات النهائية للمشاريع كانت مستحقة وكانت شركة " شيميزو " بصدد الحصول على الوثائق الأخيرة لإتمام العقود. |
In respect of its claim for construction plant and equipment in Iraq, Shimizu provided a list of six items of plant and machinery in respect of two project sites. | UN | 165- وفيما يتعلق بالمطالبة المتصلة بمنشآت ومعدات التشييد في العراق، وفرت شركة " شيميزو " قائمة بستة بنود للمنشآت والآلات بالنسبة إلى اثنين من مواقع المشاريع. |
The list appears to contain extracts of an asset register, however, Shimizu provided no translations of the descriptions. | UN | ويبدو أن القائمة تتضمن مستخرجات من سجل للأصول غير أن شركة " شيميزو " لم توفر ترجمة للشرح. |
Shimizu provided no explanation as to how these values were calculated. | UN | ولم توفر شركة " شيميزو " شرحاً لكيفية حساب هذه القيم. |
Shimizu provided no documentation to support the validity of the data on the lists. | UN | 167- ولم توفر شركة " شيميزو " مستندات تثبت صحة البيانات الواردة في القوائم. |
Shimizu provided no documentation to support the validity of the data on the lists. | UN | ولم توفر شركة " شيميزو " مستندات تثبت صحة البيانات الواردة في القوائم. |
The Panel finds that Shimizu failed to submit sufficient evidence to substantiate its claim. | UN | كما يخلص الفريق إلى أن شركة " شيميزو " لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها. |
Shimizu provided other schedules and correspondence in support of the statements of remittance referred to above showing that the amounts had been paid. | UN | 188- ووفَّرت " شيميزو " جداول ومراسلات أخرى تؤكّد إقرارات التحويل المشار إليها أعلاه وتثبت دفع المبالغ. |
The Panel accordingly finds that Shimizu failed to provide sufficient evidence of its loss. | UN | وبناء على ذلك، يخلص الفريق إلى أن " شيميزو " لم توفر أدلة كافية تثبت خسارتها. |
Shimizu provided what appear to be payroll documents, purportedly relating to three Japanese members of staff. | UN | 191- وفَّرت " شيميزو " مستندات يبدو أنها كشوف المرتبات ويُفترض أنها متعلقة بالموظفين اليابانيين الثلاثة. |
Shimizu did not explain the relevance of the reference to Mitsubishi Corporation and did not provide evidence that it paid the claimed amounts. | UN | ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر أدلة تثبت أنها دفعت المبالغ المطالب بها. |
Shimizu did not explain the relevance of the reference to Mitsubishi Corporation and did not provide evidence that it paid the claimed amounts. | UN | ولم توضح " شيميزو " صلة الإشارة إلى شركة " ميتسوبيشي " بالموضوع ولم توفر دليلاً يثبت أنها قامت بدفع المبالغ المطلوبة. |
Table 10. Recommended compensation for Shimizu | UN | الجدول 10 - التعويض الموصى به لشركة " شيميزو " |
Based on its findings regarding Shimizu's claim, the Panel recommends no compensation. KARIM BENNANI AND PARTNERS | UN | 197- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة " شيميزو " ، بعدم دفع تعويض. |