"شين غوفانغ" - Translation from Arabic to English

    • Shen Guofang
        
    Mr. Shen Guofang UN السيد شين غوفانغ
    Mr. Shen Guofang UN السيد شين غوفانغ
    73. Mr. Shen Guofang (China) said that the eradication of poverty was an important yardstick of human progress and a goal long pursued by the peoples of all countries. UN ٧٣ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن القضاء على الفقر محك مهم للتقدم البشري وهدف تسعى إلى تحقيقه شعوب جميع البلدان منذ وقت طويل.
    67. Mr. Shen Guofang (China) said that the developing countries should be aware of the effects of globalization and recognize their own weak points so that they could reap the benefits of that process while protecting their economic security. UN ٦٧ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إنه ينبغي للبلدان النامية أن تعي أثار العولمة وأن تعترف بما لديها من مواطن الضعف لكي يتسنى لها أن تجني فوائد تلك العملية مع حماية أمنها الاقتصادي في الوقت نفسه.
    31. Mr. Shen Guofang (China) said that his delegation fully supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ٣١ - السيد شين غوفانغ )الصين(، قال إن وفد بلده يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 10 February 1998 from the Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China stating that Mr. Shen Guofang has been appointed deputy representative of China on the Security Council. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٨ من وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية يبلغه فيها بتعيين السيد شين غوفانغ نائبا لممثل الصين في مجلس اﻷمن.
    78. Mr. Shen Guofang (People’s Republic of China) said that globalization had created enormous economic wealth but had also widened the gap between rich and poor and exacerbated inequality. UN ٧٨ - السيد شين غوفانغ )جمهورية الصين الشعبية(: قال أن العولمة أنشأت ثروة اقتصادية عظيمة لكنها وسعت أيضا الفجوة بين الغني والفقير وزادت التفاوتات حدﱠة.
    31. Mr. Shen Guofang (China) said that United Nations peacekeeping activities had contributed significantly to the peaceful settlement of regional conflicts and international disputes. UN ٣١ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أسهمت إلى حد بعيد في تسوية المنازعات اﻹقليمية والخلافات الدولية بالطرق السلمية.
    99. Mr. Shen Guofang (China) said that one of the most important achievements of the United Nations was that it had helped a large number of colonies to cast off the colonial yoke and attain independence. UN 99 - السيد شين غوفانغ (الصين): قال إن من أهم الإنجازات التي حققتها الأمم المتحدة هو مساعدتها لعدد كبير من المستعمرات على الانعتاق من ربق الاستعمار وتحقيق الاستقلال.
    3. Mr. Shen Guofang (China) asked whether there was a mistake in the symbol or date in the phrase " resolution 55/82 of 4 December 2001 " in the twelfth preambular paragraph. UN 3 - السيد شين غوفانغ (الصين): تساءل عما إذا كان هناك خطأ في الرمز أو التاريخ الواردين في العبارة " القرار 55/82 المؤرخ 4 كانون الثاني/يناير 2001 " في الفقرة الثانية عشرة من الديباجة.
    52. Mr. Shen Guofang (China) said that poverty eradication had always been high on the agenda of the developing countries, and that the recent Asian financial crisis had raised difficult questions about the new challenges to poverty eradication posed by globalization. UN ٥٢ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن القضاء على الفقر يحتل دائما أسمى بنود جداول أعمال البلدان النامية، وإن اﻷزمة المالية اﻵسيوية اﻷخيرة أثارت تساؤلات صعبة حول التحديات الجديدة التي تعترض القضاء على الفقر بالعولمة.
    38. Mr. Shen Guofang (China) said that the developing countries, which had been unable to benefit from globalization, called on the international community to help them to solve their problems in the interests of humanity as a whole and had high hopes for the international intergovernmental forum on financing for development. UN ٣٨ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن البلدان النامية، التي خرج عن مقدورها الاستفادة من العولمة، تطلب من المجتمع الدولي أن يساعدها على حل مشاكلها لما فيه صالح البشرية في مجموعها، وإن تلك البلدان تعقد آمالا كبيرة على المحفل الحكومي الدولي الذي سينظر في موضوع تمويل التنمية.
    Mr. Shen Guofang (China) UN السيد شين غوفانغ (الصين)
    Mr. Shen Guofang (China) (spoke in Chinese): China understands the international community's humanitarian concern over indiscriminate injuries to innocent civilians caused by mines, and it supports the international community's humanitarian efforts to resolve the problem. UN السيد شين غوفانغ (الصين) (تكلم بالصينية): تتفهم الصين القلق الإنساني لدى المجتمع الدولي حيال الأضرار غير التمييزية التي تسببها الألغام للمدنيين الأبرياء، وتؤيد الجهود الإنسانية التي يبذلها المجتمع الدولي لحل هذه المشكلة.
    Mr. Shen Guofang (China) UN السيد شين غوفانغ (الصين)
    Mr. Shen Guofang (China) (interpretation from Chinese): First of all, on behalf of the Chinese delegation, please allow me to extend our thanks to Secretary-General Kofi Annan for the comprehensive report on Africa that he has submitted to the General Assembly and the Security Council. UN السيد شين غوفانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: اسمحوا لي في البداية أن أعبر عن شكرنا نيابة عن الوفد الصيني لﻷمين العام، كوفي عنان، على تقريره الشامل عن أفريقيا، الذي قدمه الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Mr. Shen Guofang (China) (interpretation from Chinese): The Chinese delegation wishes to thank the President of the Security Council, the Permanent Representative of the United Kingdom, Ambassador Greenstock, for submitting this annual report to the General Assembly. UN السيد شين غوفانغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود وفد الصين أن يتوجه بالشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير غرينستــوك، علــى تقديمه هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة.
    32. Mr. Shen Guofang (China) said that his delegation hoped that the ad hoc open-ended working group to be established under resolution 52/179 would steer the discussions on the issue of development financing in a more practical and action-oriented direction. UN ٢٣ - السيد شين غوفانغ )الصين(: قال إن وفده يأمل أن يقوم الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية الذي سينشأ بموجب القرار ٥٢/١٧٩ بتوجيه المناقشات حول قضية تمويل التنمية إلى مسار أكثر اتساما بالصبغة العملية يتوخى فيه تحقيق نتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more