"شيوخ الولايات" - Translation from Arabic to English

    • States Senate
        
    • States Congress
        
    Protocol II had been submitted to the United States Senate in 1987 and was still awaiting ratification. UN وتم تقديم البروتوكول الثاني لمجلس شيوخ الولايات المتحدة في عام 1987 ولا يزال في انتظار التصديق.
    The failure by the United States Senate to ratify the Comprehensive Test-Ban Treaty had made its rapid entry into force unlikely. UN كما أن عدم تصديق مجلس شيوخ الولايات المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يقلل من احتمالات دخولها حيز النفاذ.
    As evidence of self-determination, the Navajo nation had a treaty with the United States of America which had been ratified by the United States Senate. UN وكدليل على تقرير المصير، فإن لأمة النافاهو معاهدة مع الولايات المتحدة الأمريكية صادق عليها مجلس شيوخ الولايات المتحدة.
    Soon thereafter, however, the United States Senate declined to support ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN بيد أنه بعد ذلك بقليل امتنع مجلس شيوخ الولايات المتحدة عن تأييد التصديق على معاهدة حظر التجارب النووية.
    The non-voting delegate to the United States Congress also serves a two-year term. UN ولغوام أيضا مندوب في مجلس شيوخ الولايات المتحدة ليس له حق التصويت ومدة عضويته سنتان.
    We are working toward its ratification, with the necessary advice and consent of the United States Senate. UN إننا نعمل من أجل التصديق على هذه الاتفاقية بعد الحصول على المشورة والموافقة الضروريتين من مجلس شيوخ الولايات المتحدة.
    Finland welcomes the recent ratification of START II by the United States Senate. UN وترحب فنلندا بتصديق مجلس شيوخ الولايات المتحدة مؤخرا على معاهدة ستارت الثانية.
    The United States Senate recently passed unanimously a three-year extension of that moratorium. UN وقد أقر مجلس شيوخ الولايات المتحدة مؤخرا، وباﻹجماع، تمديد هذا الوقف لمدة ثلاث سنوات.
    I have no authority over the United States Senate and no senator has signed. Open Subtitles للأسف ليس لى أى صلاحيات على مجلس شيوخ الولايات المتحدة
    The Treaty is currently awaiting the consent of the United States Senate before the effects we expect from it can begin to be felt. UN وتنتظر المعاهدة في الوقت الحالي الموافقة من مجلس شيوخ الولايات المتحدة قبل أن نبدأ في الشعور بالفوائد التي ننتظرها منها.
    However, its sponsorship of that draft resolution was without prejudice to the ultimate United States decision regarding ratification of the Convention, including the consent of the United States Senate to ratification as required under the United States Constitution. UN ومع ذلك، فإن انضمامها إلى مقدمي مشروع القرار لا يخل بالقرار النهائي للولايات المتحدة فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية، بما في ذلك موافقة مجلس شيوخ الولايات المتحدة على التصديق حسبما يقتضي دستور الولايات المتحدة.
    In August, the United States Senate Energy and Natural Resources Committee held a hearing on the referendum. UN وفي آب/أغسطس نظمت لجنة الطاقة والموارد الطبيعية في مجلس شيوخ الولايات المتحدة جلسة استماع حول الاستفتاء.
    She has been appointed by the President of the United States and confirmed by the United States Senate to four senior leadership posts in government. UN وقد عينها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية في أربعة مناصب قيادية عليا في الحكومة، وصدق مجلس شيوخ الولايات المتحدة الأمريكية على تعيينها.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN والإقليم ليس ممثلا في مجلس شيوخ الولايات المتحدة، كما أنه لا يتمتع بالحق الدستوري في المشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN ولا يوجد ممثل عن الإقليم في مجلس شيوخ الولايات المتحدة كما لا يتمتع الإقليم بحق دستوري للمشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    With the completion of the ratification procedures by the United States Senate and the two houses of the Russian Federation Assembly, we have been able to exchange instruments of ratification for the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN وبانتهاء إجراءات التصديق من جانب مجلس شيوخ الولايات المتحدة ومجلسي الجمعية الاتحادية الروسية، تسنى لنا تبادل صكي التصديق على معاهدة موسكو لخفض القدرة الهجومية الاستراتيجية.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN ولا يوجد ممثل عن الإقليم في مجلس شيوخ الولايات المتحدة كما لا يتمتع الإقليم بحق دستوري للمشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    Before concluding, my delegation would also like to extend our congratulations to the United States on the United States Senate's decision to approve the ratification of the START II treaty. UN وقبل اختتام كلمتي، يود وفدي أيضاً أن يعرب عن تهانيه للولايات المتحدة على قرار مجلس شيوخ الولايات المتحدة بالموافقة على التصديق على معاهدة ستارت الثانية.
    There is no representation in the United States Senate, nor does the Territory have the constitutional right to participate in elections for the President of the United States. UN والإقليم ليس ممثلا في مجلس شيوخ الولايات المتحدة، كما أنه لا يتمتع بالحق الدستوري في المشاركة في انتخابات رئيس الولايات المتحدة.
    That unequal treatment, as a result of which the island's population was not represented in the United States Congress and Senate and was deprived of many federal advantages enjoyed by other states, was discriminatory. UN ومما يتسم بالتمييز عدم المساواة في المعاملة، ونتج عن ذلك عدم تمثيل سكان الجزيرة في كونغرس ومجلس شيوخ الولايات المتحدة وحرمانهم من كثير من المزايا الاتحادية التي تتمتع بها الولايات الأخرى.
    The situation had not improved significantly since the fifty-fifth session of the General Assembly, and the United States Congress continued to talk of withholding payments if the Organization did not yield to its demands for reform. UN ولم يتحسن الوضع إلى حد كبير منذ الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، واستمر مجلس شيوخ الولايات المتحدة في التحدث عن التوقف عن الدفع إذا لم ترضخ المنظمة لطلباته بالإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more