"صاحبة المصلحة في" - Translation from Arabic to English

    • stakeholders in
        
    • 'stakeholders will
        
    • stakeholders on
        
    • stakeholders from
        
    • stakeholders of the
        
    • stakeholder in
        
    • stakeholders at
        
    • stakeholders to
        
    • stakeholders around
        
    The regional offices will boost the role of UNFPA as a broker for partnerships among stakeholders in the regions. UN وسوف تعزِّز المكاتب الإقليمية دور الصندوق كجهة وساطة لتحقيق المشاركات فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في المناطق.
    It also noted with appreciation the United States' engagement with stakeholders in a comprehensive consultation process. UN وأشارت أيضاً بتقدير إلى مشاركة الولايات المتحدة مع الجهات صاحبة المصلحة في عملية تشاورية شاملة.
    Result: Broker effective partnerships with stakeholders in the field UN النتيجة: إقامة شراكات فعَّالة مع الجهات صاحبة المصلحة في الميدان
    Partnerships with beneficiaries' stakeholders will be given special attention in the design and implementation of operations. UN وسيولى اهتمام خاص، في تصميم العمليات وتنفيذها، لإقامة الشراكات مع الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المستفيدة.
    The Council moreover requested the Office of the High Commissioner to seek the views of States and those of all stakeholders on this issue, and to prepare a report containing these views, as well as an input from the Office of Legal Affairs in this regard, for submission to the 2007 last session of the Council. UN كما طلب المجلس إلى المفوضية السامية أن تلتمس آراء الدول وآراء جميع الجهات صاحبة المصلحة في هذه المسألة، وأن تعد تقريراً يتضمن هذه الآراء ومساهمةً من مكتب الشؤون القانونية في هذا الصدد، لتقديمها إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2007.
    These clusters would involve both private and public stakeholders from both the landlocked and the transit countries. UN وتدخل في هذه المجموعات الجهات صاحبة المصلحة في القطاعين الخاص والعام من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    The layout and design of the platform was developed with the objective of servicing the needs of the key stakeholders of the Technology Mechanism. UN وأُعد شكل الواجهة وتصميمها بقصد تلبية احتياجات أهم الجهات صاحبة المصلحة في آلية التكنولوجيا.
    Result: Broker effective partnerships with stakeholders in the field UN النتيجة: مشاركة فعَّالة من جانب جهات الوساطة مع الجهات صاحبة المصلحة في الميدان
    Noting with appreciation the involvement of non-governmental organizations in the preparation of reports, she expressed her hope that Finland would continue its open dialogue with those organizations, which were important stakeholders in the implementation of the Convention. UN وبعد أن لاحظت مع الارتياح إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير، أعربت عن أملها في أن تواصل فنلندا حوارها المفتوح مع تلك المنظمات، حيث أنها من الأطراف الهامة صاحبة المصلحة في تنفيذ الاتفاقية.
    Efforts at the national level would need to ensure the involvement of a broad range of stakeholders in the development and implementation of SD-PAMs. UN ويجب أن تكفل الجهود المبذولة على الصعيد الوطني مشاركة طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة في وضع وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة.
    A chronic lack of human, technical and financial capacity among all stakeholders in member States also presents a fundamental challenge to effective implementation. UN ووجود نقص مزمن في القدرة البشرية والتقنية والمالية بين الجهات صاحبة المصلحة في الدول الأعضاء يمثل أيضا تحديا رئيسيا للتنفيذ الفعال.
    Increase in indigenous peoples' organizations participation as stakeholders in international cooperation. UN :: زيادة مشاركة منظمات الشعوب الأصلية بوصفها صاحبة المصلحة في التعاون الدولي.
    Accountability was the key, and the participation of all stakeholders in policy dialogues. UN وتعتبر المساءلة العامل الأساسي، بالإضافة إلى مشاركة جميع الجهات صاحبة المصلحة في الحوار في مجال السياسة العامة.
    The Government seeks ways to implement the recommendations of the treaty monitoring bodies in cooperation with various stakeholders in the society. UN وتسعى الحكومة إلى إيجاد سبل لتنفيذ توصيات هيئات رصد المعاهدات بالتعاون مع مختلف الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع.
    This report was the product of the joint efforts and consensus of stakeholders in the field of special education in different jurisdictions. UN وكان التقرير ثمرة جهود مشتركة وتوافق في الرأي بين الجهات صاحبة المصلحة في التعليم الخاص من ولايات قضائية مختلفة.
    These evaluations support stronger accountability of UNDP to the Executive Board and to other stakeholders in the countries where the organization works. UN وتدعم هذه التقييمات تعزيز مساءلة البرنامج الإنمائي أمام المجلس التنفيذي والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في البلدان التي تعمل فيها المنظمة.
    The programme prioritizes women's groups, in order for them to become major stakeholders in conflict prevention and resolution. UN ويولي البرنامج الأولوية للمجموعات النسائية لكي تصبح الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في منع نشوب النزاعات وتسويتها.
    To this end, the Commission emphasizes the responsibility shared by all stakeholders in society. UN ولبلوغ هذا الهدف، تؤكد اللجنة المسؤولية التي يشترك فيها جميع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع.
    Partnerships with beneficiaries' stakeholders will be given special attention in the design and implementation of operations. UN وسيولى اهتمام خاص، في تصميم العمليات وتنفيذها، لإقامة الشراكات مع الجهات صاحبة المصلحة في البلدان المستفيدة.
    The Council also requested the Office of the High Commissioner for Human Rights to seek the views of States and those of all stakeholders on this issue, and to prepare a report containing these views, as well as an input from the Office of Legal Affairs in this regard, for submission to the last session of the Council in 2007. UN كما طلب المجلس إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تسعى للحصول على آراء الدول وآراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في هذه المسألة، وأن تُعدَّ تقريراً يتضمن هذه الآراء ومساهمةً من إدارة الشؤون القانونية في هذا الصدد، لتقديمها إلى المجلس في دورته الأخيرة لعام 2007.
    They have included forums to promote dialogue among diverse local political stakeholders from Farah, Herat, Kandahar, Kunar, Laghman, Nangarhar, Nuristan and Paktya provinces. UN وكان من ضمنها تنظيم منتديات لتعزيز الحوار فيما بين مختلف الجهات السياسية المحلية صاحبة المصلحة في ولايات فراه وهرات وقندهار وكُنر ولغمان ونانغارهار ونورستان وبكتيا.
    In the view of the secretariat, the draft resolution entirely respected the different competencies of the stakeholders of the treaty body system. UN فقال إن الأمانة تعتبر أن مشروع القرار يحترم بصورة كاملة مختلف صلاحيات الجهات صاحبة المصلحة في نظام هيئات المعاهدات.
    However, as can be seen from the actions of the Foundation, this transition will only be effective if it is supported at both the national and the local levels by each relevant stakeholder in both the public and the private sectors. UN لكن هذا التحول، حسبما يبين من أعمال المؤسسة، لا يكون فعالا إلا إذا حظي بالدعم على الصعيدين الوطني والمحلي من كل جهة من الجهات صاحبة المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    The forums generally called for greater involvement of all stakeholders at every stage of the regional and subregional preparatory processes of the Commission and in the implementation of sustainable development priorities. UN ودعت المنتديات بصفة عامة إلى مشاركة أكبر من جانب الأطراف صاحبة المصلحة في كل مرحلة من مراحل العمليات التحضيرية الإقليمية ودون الإقليمية للجنة، وفي تنفيذ أولويات التنمية المستدامة.
    I therefore call on all Central African stakeholders to seize the opportunity of this transition period to address the immediate challenges facing the country, cease the violence and restore the country's tradition of peaceful coexistence, while laying the groundwork for sustainable peace and stability. UN وبالتالي، أدعو جميع الجهات صاحبة المصلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى لاغتنام الفرصة التي تتيحها هذه الفترة الانتقالية والتصدي للتحديات الآنية الماثلة أمام البلد، ووقف العنف، واستعادة تقليد التعايش السلمي في البلد، والقيام في الوقت نفسه بوضع الأساس اللازم لإحلال السلام والاستقرار الدائمين.
    The research agenda analyses research findings and their potential links to policies, identifies research gaps and recommends research and policy actions to be taken by the Alliance and other stakeholders around the world. UN ويتضمن البرنامج تحليلا لنتائج البحوث الحالية وصلتها المحتملة بالسياسات، ويحدد الفجوات القائمة في مجال البحوث، ويوصي بأن يتخذ التحالف والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في العالم إجراءات تتعلق بالبحوث والسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more