The Board determined that the author was not a Convention refugee and not a person in need of protection. | UN | وقرر المجلس أن صاحب البلاغ ليس لاجئاً بموجب الاتفاقية وليس شخصاً يحتاج إلى الحماية. |
The Board determined that the author was not a Convention refugee and not a person in need of protection. | UN | وقرر المجلس أن صاحب البلاغ ليس لاجئاً بموجب الاتفاقية وليس شخصاً يحتاج إلى الحماية. |
Since it has been determined that the author was not at risk in Pakistan, and because he is subject to a lawful order, he is not lawfully in the territory of Canada. | UN | وبما أنه تقرّر أن صاحب البلاغ ليس معرَّضاً للخطر في باكستان، وبما أن هناك أمراً قانونياً صادراً في حقه، فهو لا يقيم بصورة قانونية في إقليم كندا. |
the author is not the party bringing proceedings here but the party facing them. | UN | بيد أن صاحب البلاغ ليس هو الطرف المقدم للدعوى، وإنما الطرف الذي يواجهها. |
the author is not the party bringing proceedings here but the party facing them. | UN | بيد أن صاحب البلاغ ليس هو الطرف المقدم للدعوى، وإنما الطرف الذي يواجهها. |
10.2 The Committee has noted the State party's argument that the author is not a victim of any violation, because he was not convicted for his personal beliefs, but for deserting the service freely chosen by him. | UN | 10-2 وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف القائلة بأن صاحب البلاغ ليس ضحية لأي انتهاك، حيث لم يجر إدانته بسبب معتقداته الشخصية، وإنما لهروبه من خدمة اختارها هو نفسه على نحو حر. |
8.4 Concerning the reduction of the sentence granted by the Criminal Court, counsel explains that the author did not have a criminal record, and the judge could have imposed the minimum sentence. | UN | 8-4 وفيما يتعلق بالحكم بتخفيف العقوبة الذي أصدرته المحكمة الجنائية يذكر المحامي أن صاحب البلاغ ليس لـه سجل جنائي وكان بوسع القاضي أن يحكم بأدنى عقوبة. |
It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. | UN | وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس له أطفال ولا أفراد يعولهم ولا زوجة أو شريك في كندا. |
Since it has been determined that the author was not at risk in Pakistan, and because he is subject to a lawful order, he is not lawfully in the territory of Canada. | UN | وبما أنه تقرّر أن صاحب البلاغ ليس معرَّضاً للخطر في باكستان، وبما أن هناك أمراً قانونياً صادراً في حقه، فهو لا يقيم بصورة قانونية في إقليم كندا. |
4.4 On 15 October 1993, the panel decided that the author was not a Convention refugee. | UN | ٤-٤ وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، قرر الفريق أن صاحب البلاغ ليس لاجئا مشمولا بالاتفاقية. |
However, in the case in question, the Committee noted that the author was not the only public servant who lost his job, but that other employees of the National Customs Authority were also dismissed because of restructuring of that entity. | UN | غير أن اللجنة لاحظت في هذه القضية أن صاحب البلاغ ليس الموظف العمومي الوحيد الذي فقد وظيفته، بل إن هناك موظفين آخرين فُصِلوا من وظيفتهم في الهيئة الوطنية للجمارك بداعي إعادة هيكلة الهيئة. |
On 27 October 1999, the Board affirmed the Commission's decision, finding that the author was not a dependant as defined by the Act. | UN | وأيدت هيئة الاستئناف في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999 قرار اللجنة، مستنتجة أن صاحب البلاغ ليس مُعالاً حسب تعريف المعال الوارد في القانون. |
2.6 The Constitutional Court concluded that since the first and second instances had decided that the author was not the owner of the property, there were no property rights that could have been violated. | UN | 2-6 وخلصت المحكمة الدستورية إلى أنه نظراً إلى أن محكمتي الدرجة الأولى والثانية قررتا أن صاحب البلاغ ليس صاحب الملك، فإنه ليست هناك حقوق ملكية قد انتهكت. |
The Committee considers that the State party has demonstrated, in the present case, that the ban on dwarf-tossing as practised by the author, was not abusive but was necessary in order to protect public order including inter alia, considerations of human dignity which are compatible with the aims of the Covenant. | UN | وترى اللجنة أن الدولة الطرف أثبتت، في هذه الحالة، أن الحظر المفروض على قذف الأقزام كما يتعاطاه صاحب البلاغ ليس تعسفياً بل هو ضروري لحماية النظام العام بما في ذلك، في جملة أمور، اعتبارات كرامة الإنسان التي تتفق وأهداف العهد. |
Their decision not to have recourse to that possibility indicates that the author is not of particular interest for them. | UN | وقرار تلك السلطات بعدم اللجوء إلى تلك اﻹمكانية يشير إلى أن صاحب البلاغ ليس ذا أهمية كبيرة لدى تلك السلطات. |
The State party maintains that the author is not at risk of any treatment contrary to article 7 of the Covenant upon return to Armenia. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس معرضاً لأي معاملة تتنافى مع المادة 7 من العهد لدى عودته إلى أرمينيا. |
The State party maintains that the author is not at risk of any treatment contrary to article 7 of the Covenant upon return to Armenia. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس معرضاً لأي معاملة تتنافى مع المادة 7 من العهد لدى عودته إلى أرمينيا. |
Since the proceedings to lower the sentence in the United States are still pending, the author is not a victim of a violation of the rights under the Covenant. | UN | ولما كانت إجراءات تخفيف العقوبة في الولايات المتحدة لا تزال معلقة، فإن صاحب البلاغ ليس ضحية انتهاك لحقوقه في إطار العهد. |
However, since he was not identical with the GDR as a subject of international law, the Covenant could not create rights or duties for him, let alone establish his criminal liability, in the absence of an incorporation of that instrument into the GDR's domestic law. | UN | بيد أنه بالنظر إلى أن صاحب البلاغ ليس مماثلاً للجمهورية الديمقراطية الألمانية باعتبارها من أشخاص القانون الدولي، فلا يمكن للعهد أن ينشئ لـه حقوقا وأن يفرض عليه واجبات، ناهيك عن إنشاء مسؤولية جنائية عليه، علماً أن ذلك الصك لم يُدرج في القانون المحلي في الجمهورية الديمقراطية الألمانية. |
In case No. 1510/2006 (Vojnović v. Croatia), the Committee considered that the author did not have standing to act on his adult son's behalf. | UN | وفي القضية رقم 1510/2006 (فوينوفيتش ضد كرواتيا)، اعتبرت اللجنة أن صاحب البلاغ ليس له صفة للتصرف باسم ابنه البالغ سن الرشد. |
It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. | UN | وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس لديه أي أطفال أو يعول شخصاً أو زوجة أو شريكاً عرفياً في كندا. |
For these reasons, the State party submits that, the author has no claim under the Covenant in respect of this article. | UN | ولهذه الأسباب، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس له أي حق ادعائي بموجب العهد فيما يتعلق بهذه المادة. |
The Committee notes the State party's statement that the author is neither charged with a crime in Azerbaijan nor subject to an arrest warrant by Azeri authorities. | UN | وتلاحظ اللجنة حجة الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ ليس متهماً بارتكاب جريمة في أذربيجان ولم يصدر أمر من السلطات بالقبض عليه. |