5.2 The complainant further points out several problems related to the organization and decision-making process of the Appeals Board. | UN | 5-2 ويشير صاحب الشكوى كذلك إلى العديد من المشاكل المتصلة بتنظيم مجلس الطعون وعملية صنع القرار فيه. |
5.2 The complainant further points out several problems related to the organization and decision-making process of the Appeals Board. | UN | 5-2 ويشير صاحب الشكوى كذلك إلى العديد من المشاكل المتصلة بتنظيم مجلس الطعون وعملية صنع القرار فيه. |
7.4 The complainant further stresses that he never voluntarily confessed his guilt during the preliminary investigation or in court. | UN | 7-4 ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أنه لم يدل قط باعتراف طوعي بالذنب أثناء التحقيق الأولي أو في المحكمة. |
The complainant also points out that, according to the Committee, in general, investigation of torture by the police should not be conducted by police or under its auspices. | UN | ويدفع صاحب الشكوى كذلك بأنه، وفق ما ذهبت إليه اللجنة، فإن التحقيقات في أعمال التعذيب التي تنسب إلى الشرطة ينبغي، بشكل عام، ألا تجريها الشرطة وألا تجرى تحت إشرافها. |
The complainant also points out that, according to the Committee, in general, investigation of torture by the police should not be conducted by police or under its auspices. | UN | ويدفع صاحب الشكوى كذلك بأنه، وفق ما ذهبت إليه اللجنة، فإن التحقيقات في أعمال التعذيب التي تنسب إلى الشرطة ينبغي، بشكل عام، ألا تجريها الشرطة وألا تجرى تحت إشرافها. |
It also found inadmissible, for lack of substantiation, the complainant's further claim that the restrictive practice used by the Swedish authorities in the granting of a residence permit itself violated articles 3 and 16 of the Convention. | UN | وتبين للجنة أيضا، لغياب الإثبات، عدم قبول ادعاء صاحب الشكوى كذلك بأن الممارسة التقييدية التي اتبعتها السلطات السويدية في منح رخصة الإقامة تشكل بدورها انتهاكاً للمادتين 3 و16 من الاتفاقية. |
5.5 The complainant further points out that no oral hearing regarding his counsel's request for a medical examination took place. | UN | 5-5 ويشير صاحب الشكوى كذلك إلى أنه لم تعقد أي جلسة استماع فيما يتعلق بطلب محاميه إجراء فحص طبي. |
The complainant further maintains that the State party violated its obligation under article 4, paragraph 1, of the Convention to ensure that all acts of torture are viewed as offences under its criminal law. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بأن تضمن أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي. |
5.5 The complainant further points out that no oral hearing regarding his counsel's request for a medical examination took place. | UN | 5-5 ويشير صاحب الشكوى كذلك إلى أنه لم تعقد أي جلسة استماع فيما يتعلق بطلب محاميه إجراء فحص طبي. |
The complainant further maintains that the State party violated its obligation under article 4, paragraph 1, of the Convention to ensure that all acts of torture are viewed as offences under its criminal law. | UN | ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أن الدولة الطرف قد انتهكت التزامها بموجب الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، بأن تضمن أن تكون جميع أعمال التعذيب جرائم بموجب قانونها الجنائي. |
The complainant further claims that with respect to considering asylum requests, the immigration authorities' assessment does not necessarily comply with the standards enshrined in article 3 of the Convention. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى كذلك أن تقييم سلطات الهجرة، في سياق فحص طلبات اللجوء، لا يمتثل بالضرورة المعايير المنصوص عليها في المادة 3 من الاتفاقية. |
7.4 The complainant further stresses that he never voluntarily confessed his guilt during the preliminary investigation or in court. | UN | 7-4 ويؤكد صاحب الشكوى كذلك أنه لم يدل قط باعتراف طوعي بالذنب أثناء التحقيق الأولي أو في المحكمة. |
The complainant further claims that with respect to considering asylum requests, the immigration authorities' assessment does not necessarily comply with the standards enshrined in article 3 of the Convention. | UN | ويدّعي صاحب الشكوى كذلك أن تقييم سلطات الهجرة، في سياق فحص طلبات اللجوء، لا يمتثل بالضرورة المعايير المنصوص عليها في المادة 3 من الاتفاقية. |
The complainant further asserted that the trial leading to his conviction was unfair since his self-incriminating statements, obtained under torture, were used as evidence leading to his conviction for the crime of terrorist murder. | UN | وأكد صاحب الشكوى كذلك أن المحاكمة التي أدت إلى إدانته لم تكن عادلة لاستخدامها إفادات يجرم فيها نفسه منتزعة تحت التعذيب كأدلة لإدانته بجريمة قتل إرهابية. |
5.4 The complainant further submits that, even though Sikhs are not a targeted group, there are Sikhs who are targeted because of their political activities or their efforts to get justice for human rights abuses. | UN | 5-4 ويدفع صاحب الشكوى كذلك بأنه حتى لو كانت جماعة السيخ غير مستهدفة، فإن بعض أفراد السيخ مستهدفون بسبب أنشطتهم السياسية أو جهودهم في الحصول على العدالة في حالات انتهاك حقوق الإنسان. |
The complainant further reiterates his allegations about the poor conditions of detention in the investigation centre and affirms that this description should be considered as sufficient demonstration that he was really detained. | UN | ويكرر صاحب الشكوى كذلك ادعاءاته بشأن ظروف الاحتجاز السيئة في مركز التحقيقات ويؤكد أن وصفه لهذه الظروف ينبغي أن يُعتبر دليلاً كافياً على أنه تعرض فعلاً للاحتجاز. |
The complainant further reiterates his allegations about the poor conditions of detention in the investigation centre and affirms that this description should be considered as sufficient demonstration that he was really detained. | UN | ويكرر صاحب الشكوى كذلك ادعاءاته بشأن ظروف الاحتجاز السيئة في مركز التحقيقات ويؤكد أن وصفه لهذه الظروف ينبغي أن يُعتبر دليلاً كافياً على أنه تعرض فعلاً للاحتجاز. |
The complainant also stated to the asylum authorities that his brother had been seen once by security officers fleeing his parents' house by the roof; they had opened fire, but he had managed to escape. | UN | وصرّح صاحب الشكوى كذلك لسلطات اللجوء بأن رجال الأمن شاهدوا في إحدى المرات شقيقه يفرّ من سطح منزل والديه وأنهم أطلقوا عليه النار ولكنه تمكن من الهرب. |
The complainant also stated to the asylum authorities that his brother had been seen once by security officers fleeing his parents' house by the roof; they had opened fire, but he had managed to escape. | UN | وصرّح صاحب الشكوى كذلك لسلطات اللجوء بأن رجال الأمن شاهدوا في إحدى المرات شقيقه يفرّ من سطح منزل والديه وأنهم أطلقوا عليه النار ولكنه تمكن من الهرب. |
3.5 The complainant also alleges a violation of article 13, read in conjunction with article 16, paragraph 1, because his right to complain and to have his case promptly and impartially examined by the competent authorities was violated. | UN | 3-5 ويزعم صاحب الشكوى كذلك انتهاك المادة 13 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16، بسبب انتهاك حقه في أن تنظر السلطات المختصة في قضيته على وجه السرعة وبنزاهة. |
It also found inadmissible, for lack of substantiation, the complainant's further claim that the restrictive practice used by the Swedish authorities in the granting of a residence permit itself violated articles 3 and 16 of the Convention. | UN | وتبين للجنة أيضا، لغياب الإثبات، عدم قبول ادعاء صاحب الشكوى كذلك بأن الممارسة التقييدية التي اتبعتها السلطات السويدية في منح رخصة الإقامة تشكل بدورها انتهاكاً للمادتين 3 و16 من الاتفاقية. |
he further states that, when the report of the Swiss Refugee Council was published, the Democratic Association for Refugees was still a young association that was not well known enough to be classed with other, older opposition movements. However, several court decisions of the State party have recognized the existence of the Democratic Association for Refugees. | UN | ويقول صاحب الشكوى كذلك إنه عندما نُشِر تقرير مجلس اللاجئين السويسري كانت الرابطة المذكورة لا تزال فتية وغير معروفة بما فيه الكفاية لكي تُصنّف مع غيرها من حركات المعارضة الأقدم منها، على أن العديد من قرارات المحاكم في الدولة الطرف اعترف بوجود هذه الرابطة. |
Counsel further explains that Mr. Agiza was released from prison in early August 2011, and lives freely in Cairo. | UN | وبيَّن محامي صاحب الشكوى كذلك أن السيد عجيزة قد أُطلق سراحه من السجن في بداية آب/أغسطس 2011 وأنه ينعم بحريته في القاهرة. |