"صادرات النفط من" - Translation from Arabic to English

    • oil exports from
        
    I urge both sides to work together constructively and, in this regard, welcome the agreement reached between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government to resume oil exports from the Kurdistan Region. UN وإنني أحث كلا الجانبين على العمل معا بشكل بنّاء وأرحب في هذا الصدد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان لاستئناف صادرات النفط من إقليم كردستان.
    The economic sanctions on oil exports from the Islamic Republic of Iran removed off the oil market an estimated 0.82 million barrels of crude per day in the third quarter of 2012. UN واقتطعت الجزاءات الاقتصادية المفروضة على صادرات النفط من جمهورية إيران الإسلامية ما يقدر ب0.82 مليون برميل من النفط الخام في اليوم من سوق النفط في الربع الثالث من عام 2012.
    54. The recent increase in oil exports from Côte d'Ivoire has helped mitigate the considerable macroeconomic impact of the crisis. UN 54 - وساعدت الزيادة الأخيرة في صادرات النفط من كوت ديفوار في تخفيف الأثر الاقتصادي الكلي الكبير للأزمة.
    The 1996/97 oil exports from ESCWA accounted for 75 per cent of the region’s total exports. UN وشكلت صادرات النفط من بلدان اللجنة في الفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، ٧٥ في المائة من إجمالي صادرات المنطقة.
    It further commented that the second lowest bidder had failed to make a clear distinction in the proposed allocation of personnel for the monitoring of oil exports from Iraq and for the in-country monitoring of oil, spare parts and equipment. UN كما قال المكتب إن صاحب ثاني أرخص العروض لم يبين بصورة واضحة عدد الموظفين المقترح أن تسند إليهم مهمة رصد صادرات النفط من العراق والقيام داخل هذا البلد بمراقبة النفط وقطع الغيار والمعدات.
    The financial allocations presented in the distribution plan are regarded by the United Nations as being provisional and for planning purposes only, as the funding level for the distribution plan for phase XIII is based on the estimated revenues to be received from the volume and price of oil exports from Iraq. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة ولأغراض التخطيط فقط، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة يستند إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    The financial allocations presented in the distribution plan are regarded by the United Nations as being provisional, as the funding level for the distribution plan for phase XI is based at this time on the estimated revenues to be received from the volume and price of oil exports from Iraq. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الحادية عشرة يستند حاليا إلى الإيرادات التي يقدر أن تدرها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    The financial allocations presented in the distribution plan are regarded by the United Nations as being provisional, as the funding level for the distribution plan for phase XII is based at this time on the estimated revenues to be received from the volume and price of oil exports from Iraq. UN وتعتبر الأمم المتحدة أن المخصصات المالية المعروضة في خطة التوزيع هي مبالغ مؤقتة، لأن مستوى التمويل الخاص بخطة التوزيع للمرحلة الثانية عشرة يستند حاليا إلى تقديرات الإيرادات التي ستدرُّها كمية صادرات النفط من العراق وسعرها.
    oil exports from Iraq UN صادرات النفط من العراق
    oil exports from Iraq UN صادرات النفط من العراق
    Yet, much of this increase was driven by oil exports from Angola, Equatorial Guinea and the Sudan, exports of metals from the Democratic Republic of the Congo and Zambia, and, to a lesser extent, garment exports from Bangladesh. UN ولكن جزءا كبيرا من هذه الزيادة يعزى إلى صادرات النفط من أنغولا وغينيا الاستوائية والسودان وصادرات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية وزامبيا، ويعزى بدرجة أقل إلى صادرات الملابس الجاهزة من بنغلاديش.
    157. I am also very much concerned that the $5.556 billion required for the implementation of the approved distribution plan for phase IX (S/2001/134) may not be available owing to the substantial drop in the oil exports from Iraq under the programme since December 2000. UN 157 - ويساورني أيضا قلق عميق، لأن المبلغ المطلوب لتنفيذ خطة التوزيع المعتمدة للمرحلة التاسعة (S/2001/134) الذي يبلغ 5.556 بليون دولار قد لا يتوفر بسبب الانخفاض الكبير في صادرات النفط من العراق في إطار البرنامج، منذ كانون الأول/ديسمبر 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more