"صادر في" - Translation from Arabic to English

    • issued on
        
    • issued in
        
    • issued at
        
    • published in
        
    • released in
        
    • rendered in
        
    • by a
        
    • issued by
        
    • Para
        
    Statement concerning foreign policy on Sierra Leone issued on UN بيان بشأن السياسة الخارجية المتعلقة بسيراليون، صادر في
    Statement issued on 22 April 1999 by the Contact Group of UN بيان صادر في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن فريق الاتصال التابع
    Somalia issued on 18 June 1999 by the Presidency of UN بيان صادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن الاتحاد اﻷوروبي
    She had already written in a decision issued in 1996, while sitting as a Regional Labour Court Judge, that: UN وقد كتبت فعلا في قرار صادر في عام 1996، بينما كانت قاضية في محكمة عمل إقليمية، ما يلي:
    Joint communiqué issued at the conclusion of the meeting between the Government of Kenya and the Transitional Federal Government of Somalia UN بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال
    Statement issued on 21 July 1999 by the Presidency of the UN بيان صادر في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
    Statement issued on 22 July 1999 by the Presidency UN إعلان صادر في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ عن رئاسة
    Press release issued on 11 December 1998 by the Ministry UN بيان صحفي صادر في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
    Statement on Angola issued on 29 September 1998 by UN بيان بشأن أنغولا صادر في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨
    Communiqué issued on 14 March 1999 by the Government of Mexico UN بيان صادر في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن حكومة المكسيك
    Statement issued on 11 February 1997 by the Office of UN بيان صادر في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ عن مكتب مجلس
    Statement issued on 31 December 1997 by the Presidency of the European Union on the situation in Zambia UN بيان صادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا
    Statement issued on 9 November 1999 by the Office of UN بيان صادر في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عن مكتب
    Joint statement issued on 29 February 1996 by the Foreign UN بيــان مشترك صادر في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ عـن وزراء
    Statement issued on 18 February 1994 by the Ministry of Foreign UN بيان صادر في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ عن وزارة خارجية أوكرانيا
    Declaration issued on 2 September 1994 by the Government UN إعلان صادر في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن حكومة
    Statement on the situation in Rwanda issued on 5 July 1994 UN بيان عن الحالة في رواندا صادر في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٤
    Joint communiqué issued in Dar es Salaam on 16 February 1999 UN بيان مشترك صادر في دار السلام في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٩
    Recognition was sought of an arbitral award issued in London the object of which was the failure to fulfil certain terms of a charter party. UN التُمس الاعتراف بقرار تحكيم صادر في لندن موضوعه عدم الوفاء ببنود معيَّنة من مشارطة استئجار.
    Joint statement issued at the conclusion of high-level UN بيان مشترك صادر في ختام المحادثات التقنية الرفية المستوى
    It is difficult to understand how such outdated information can be contained in a work published in 2008. UN إن ورود معلومات غير محدثة في منشور صادر في عام 2008 أمر غير مفهوم.
    “United Nations peacekeeping – 50 years”, a 2-sheet wall chart released in August UN ٨ - " خمسون عاما على مهام اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " ، ملصق من صفحتين صادر في آب/أغسطس
    This was an action to enforce an arbitral award rendered in the United States of America. UN كانت هذه الدعوى تتعلق بتنفيذ قرار تحكيم صادر في الولايات المتحدة الأمريكية.
    13. A national human rights protection programme was approved by a presidential order of 18 June 1998. UN 13- وقد أُقر برنامج وطني لحماية حقوق الإنسان بمرسوم رئاسي صادر في 18 حزيران/يونيه 1998.
    He submits a copy of a release order in another case, issued by the same court, three days after the order dismissing the author's demurrer to evidence. UN وهو يقدِّم نسخة من أمر إفراج صادر في قضية أخرى، عن المحكمة نفسها، بعد ثلاثة أيام من الحكم الذي رُفِض فيه دفع صاحب البلاغ ببطلان الأدلة.
    These steps could take the form of an internationally legally binding instrument " (1995 Decision on " Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " , Para. 8). UN ويمكن أن تكون هذه الخطوات على هيئة صك له صفة الإلزام القانوني دوليا " (مقرر صادر في عام 1995 بشأن مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين الفقرة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more