075 10 344 rocket HEAT HEAD 68MM TYPE 253 | UN | رؤوس حرارية صاروخية عيار ٦٨ ملم طراز ٢٥٣ |
(iv) rocket grenade attack on the United Nations building, in which the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre is housed; | UN | ' ٤ ' الهجوم بقذيفة صاروخية على مبنى اﻷمم المتحدة الذي يوجد به مركز الرصد والتحقق التابع للجنة في بغداد؛ |
Individual countries are seeking to strengthen their political and military influence by building and perfecting rocket weapons. | UN | وتسعى البلدان بصورة فردية إلى تعزيز نفوذها السياسي والعسكري من خلال صنع أسلحة صاروخية وتطويرها. |
All types of vessels have been targeted, often by well-armed criminals with rocket-propelled grenades and automatic weapons. | UN | واستهدف المجرمون جميع أنواع السفن، وفي كثير من الأحيان يكونون مسلحين تسليحا جيدا مع قنابل صاروخية وأسلحة رشاشة. |
A civilian driver was wounded when the fuel tanker he was driving was hit by a rocket-propelled grenade. | UN | وجُرح سائق مدني عندما أُصيبت ناقلة الوقود التي كان يقودها بقنبلة صاروخية. |
Recoilless rifles Portable anti-tank missile launchers and rocket systems | UN | أجهزة لإطلاق قذائف ومنظومات محمولة صاروخية مضادة للدبابات |
You can take one end of the wormhole and put it on a rocket ship or something and send it off at very high speed and then back. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ أحد طرفي الثقب الدودي و تضعه على سفينة صاروخية أو ما شابه و ترسله بسرعة عالية جداً ثم تعود به مرة أخرى |
That is not rocket science or complex economic theory. | UN | ونحن هنا لا نتحدث عن علوم صاروخية أو نظريات اقتصادية معقدة. |
Israeli Defence Forces (IDF) carried out rocket and artillery attacks, air strikes and military incursions into Gaza. | UN | ذلك أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد نفّذ هجمات صاروخية وهجمات بالمدفعية وضربات جوية وتوغلات عسكرية في قطاع غزة. |
Nevertheless, the Committee remains concerned that no investigations have been carried out into the launching of rocket attacks against Israel. | UN | على أن اللجنة تظل تشعر بالقلق لعدم إجراء أي تحقيق في شن هجمات صاروخية على إسرائيل. |
Portable anti-tank missile launchers and rocket systems | UN | أجهزة محمولة لإطلاق القذائف المضادة للدبابات ومنظومات صاروخية مضادة للدباباة |
5. Portable anti-tank missile launchers and rocket systems | UN | أجهزة محمولة لإطلاق القذائف المضادة للدبابات ومنظومات صاروخية مضادة للدبابات |
United Nations and NGO reports make references of the use by police of heavy machine guns and rocket-propelled grenade launchers. | UN | وتشير تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام الشرطة لرشاشات ثقيلة وقاذفات قنابل صاروخية. |
According to preliminary reports, the Lebanese Armed Forces utilized heavy machine guns and rocket-propelled grenades. | UN | وتفيد التقارير بأن القوات المسلحة اللبنانية استخدمت مدافع رشاشة ثقيلة وقنابل صاروخية. |
rocket-propelled grenades and machine guns were used in the fighting. | UN | واستخدمت في القتال قذائف صاروخية ومدافع رشاشة. |
Selling missile technology, illegal weapons sales to our enemies. | Open Subtitles | بيع تقنيات صاروخية بيع أسلحة غير شرعية للأعداء |
The American people were convinced that the missile gap favored Russia. | Open Subtitles | بينما كان الشعب الأمريكي مقتنعًا بوجود فجوة صاروخية لصالح روسيا |
The recent launch by North Korea of a missile sends a discouraging signal for regional security and non-proliferation. | UN | ومن شأن إطلاق كوريا الشمالية مؤخرا لقذيفة صاروخية أن يرسل إشارة غير مشجعة بالنسبة للأمن الإقليمي وعدم الانتشار. |
Over the past three days, terrorists fired 37 more rockets into Israeli communities. | UN | على مدار الأيام الثلاثة الماضية، أطلق الإرهابيون 37 قذيفة صاروخية أخرى على مجتمعات محلية إسرائيلية. |
There's a wire report about a Drone strike in the FATA | Open Subtitles | هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية |
However, one of the ships had received a direct hit from an RPG fired by a pirate -- smoke was visible in the area of the bridge. | UN | غير أن إحدى السفينتين تلقت ضربة مباشرة من قذيفة صاروخية صغيرة أطلقها أحد القراصنة. |
Well, a cannonball completely opened up the top of his head. | Open Subtitles | حسنا، بعد تسديدة صاروخية فتحت تماما حتى الجزء العلوي من رأسه. |
Commercial activities have dropped to an all-time low and the prices of available commodities have skyrocketed. | UN | وانخفضت اﻷنشطة التجارية الى أدنى مستوى لها في جميع اﻷوقات وارتفعت أسعار السلع المتاحة بمعدلات صاروخية. |
Its unilateral exploitation of hydrocarbon resources on Argentina's continental shelf was illegal, and its actions in firing missiles from the territory of the Malvinas Islands violated recognized maritime safety standards. | UN | واستغلالها بشكل منفرد للموارد الهيدروكربونية في الجرف القاري للأرجنتين هو عمل غير مشروع، وقيامها بإطلاق قذائف صاروخية من إقليم جزر مالفيناس يمثل انتهاكا لمعايير السلامة البحرية. |
The armed elements employed small arms, mortars, rocket- propelled grenades, anti-tank missiles, recoilless rifles, rockets and explosive devices. | UN | واستخدمت العناصر المسلحة في عملياتها أسلحة خفيفة ومدافع هاون وقنابل صاروخية وقذائف مضادة للدبابات وبنادق عديمة الارتداد وصواريخ وأجهزة متفجرة. |