Standard equipment for the ESG included pepper sprays, wooden batons, but no arms or stun guns. | UN | وتشمل المعدات العادية المسلمة لهذا الفريق علب الرش والمضارب الخشبية ولم يعطوا أية أسلحة أو بنادق صاعقة. |
UNMIK police and KFOR used tear gas, stun grenades and rubber bullets. | UN | واستخدمت شرطة بعثة الأمم المتحدة والقوة الأمنية الدولية الغاز المسيل للدموع وقنابل يدوية صاعقة وطلقات مطاطية. |
He was further alleged to have been hit with a stun gun after being strapped into a restraint chair. | UN | كما ادعى بأنه ضُرب ببندقية صاعقة بعد أن قُيد في كرسي تقييد. |
All we need is one lightning bolt to strike the satellite. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو أن تصدم صاعقة واحدة للقمر الصناعى |
This thing can transmute the energy from a lightning bolt. | Open Subtitles | هذا الجهاز بوسعه نقل الطاقة الناتجة عن صاعقة برق. |
Though I didn't believe in this thunderbolt. | Open Subtitles | هل تذكر؟ نعم, كأن صاعقة نزلت عند قدمي, ولكن لم تهزني الصاعقة |
To activate the Sword, it must wielded by an angelic being, and struck by a bolt of lightning. | Open Subtitles | لتفعيل السيف، يجب أن يمارس من قبل مخلوق ملائكي ويضرب بواسطة صاعقة |
In five of those attacks, Israeli soldiers used tear gas and sound bombs or stun grenades inside the schools. | UN | وفي خمسة من تلك الهجمات، استخدم الجنود الإسرائيليون قنابل مسيلة للدموع وقنابل مدوية، أو قنابل صاعقة داخل المدارس. |
They also used a stun gun on him. | UN | وقاموا أيضاً باستخدام بندقية صاعقة عليه. |
And this is stun gun hunting rifle models. More powerful than mine... | Open Subtitles | وهذه بندقية صاعقة أقوى بكثير من المسدس الذي أستخدمه |
He looked like he had been stun gunned to the heart, so he was, like, paralyzed, not saying anything. | Open Subtitles | كان يبدو وكأن صاعقة أصابت قلبه فكان يبدو كالمشلول، لم يقل أيّ شيْ. |
That's funny, because we just found that in your van, along with a stun gun. | Open Subtitles | وهذا هو مضحك، لأننا فقط وجدت أنه في فان الخاص، جنبا إلى جنب مع بندقية صاعقة. |
They're copper and they come from a specialized stun gun. | Open Subtitles | إنهم نحاس وهمّ يأتون من بندقية صاعقة متخصصة. |
Typically a lightning strike contains five billion joules of energy. | Open Subtitles | عادةً صاعقة البرق تحوي خمسة مليارات وحده من الطاقه |
It makes the hair on your arm stand up like lightning's about to strike, and if you close your eyes, you can actually see it. | Open Subtitles | هذا يجعل شعر يدك يقف وكأن صاعقة ستنزل عليك وإذا أغلقت عينيك يمكنكِ رؤيتها |
Uh, he was struck by lightning as a child and his fillings fused his jaw shut. | Open Subtitles | ضربته صاعقة عندما كان طفلا و صهرت مشاعره مغلق فكه |
Ever since, I get very emotional on rainy nights especially when there is thunderbolt | Open Subtitles | مُنذُ ذلك الوقت، أُصبحُ عاطفيَ جداً على الليالي الممطرةِ خصوصاً عندما هناك صاعقة |
This is a thunderbolt in the African sky; while there was not a great deal of media coverage, this event can in many respects be compared with the Helsinki process. | UN | وكان هذا بمثابة صاعقة في السماء الأفريقية؛ وبينما لم يحظ هذا الحدث بقدر كبير من التغطية الإعلامية، فمن الممكن أن يقارن من نواح كثيرة بعملية هلسنكي. |
Or a bolt of lightning or a charged particle, like from the Northern Lights. | Open Subtitles | أو صاعقة أو الجسيمات المشحونة، مثل من الشفق القطبي الشمالي. |
Uh... Perhaps it was meant to be a thunderbolt and there was no Thunder available, say. | Open Subtitles | ربما كان السبب المُقدر هو صاعقة رعدية |
251 anti-personnel mines 81 artillery shells 4 000 shell fuzes | UN | = = = = )٤ ٠٠٠( صاعقة قذائف |
Abir died because of a skull fracture caused by a fragment from the stunt grenade thrown into the children's midst. | UN | وقد توفيت عبير متأثرة بكسر في جمجمتها نجم عن شظية من قنبلة صاعقة ألقيت وسط الأطفال. |
Apart from this, the humanitarian consequences of the aggression are staggering. | UN | وعلاوة على هذا، تعتبر اﻵثار اﻹنسانية للعدوان آثارا صاعقة. |
However, it is a matter of utmost regret and indeed deeply disturbing that the Democratic People's Republic of Korea, instead of reflecting soberly on what it means that yet another resolution was adopted in the United Nations Security Council unanimously condemning its proliferation activities, has, quite on the contrary, chosen to resort to an astounding language of threats vis-à-vis other members of the international community. | UN | بيد أنه من المؤسف جداً ومن المزعج للغاية أنه بدلاً من أن تفكر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بهدوء فيما يعنيه اعتماد قرار آخر في مجلس الأمن للأمم المتحدة بالإجماع لإدانة أنشطة الانتشار التي تضطلع بها، اختارت على عكس ذلك تماماً استخدام لغة صاعقة لتوجيه تهديدات إلى الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي. |