The increase of $2,700 is due to the replacement of office equipment based on the replacement cycle of equipment no longer serviceable. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 700 2 دولار إلى استبدال معدات المكاتب على أساس دورة استبدال المعدات التي لم تعد صالحة للخدمة. |
If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then the vehicle is considered not serviceable and not eligible for reimbursement. | UN | فإذا كان السلاح نفسه أو نظام التحكم في إطلاق النار لا يعمل، فإن السيارة عندئذ تعتبر غير صالحة للخدمة ولا يشملها السداد. |
Every Jewish male of serviceable age is to be interrogated. | Open Subtitles | سيخضع كلّ رجل يهوديّ في سنّ صالحة للخدمة للاستجواب |
The inventory of aircraft also increased, growing by 19 per cent, from 42 to 47 serviceable aircraft. | UN | كما زاد حجم أسطول الطائرات من 42 طائرة صالحة للخدمة إلى 47، أي بنسبة 19 في المائة. |
The examination found that at least 50 per cent of the generators were not in serviceable condition. | UN | وكشف فحص المولدات أن نسبة ٥٠ في المائة منها على اﻷقل في حالة غير صالحة للخدمة. |
The United Nations considers that unsafe vehicles endanger the life of personnel and jeopardize the effectiveness of a mission and should not be considered operationally serviceable. | UN | وتعتبر الأمم المتحدة أن المركبات غير المأمونة تعرِّض حياة الأفراد للخطر وتُخل بفعالية البعثة، وينبغي ألا تعتبر صالحة للخدمة التشغيلية. |
Armaments 31. Crew-served weapons must be operationally serviceable at a 90 per cent rate. | UN | 31 - يجب أن تكون الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة 90 في المائة. |
31. Crew-served weapons must be operationally serviceable at a 90 per cent rate. | UN | 31 - يجب أن تكون الأسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة 90 في المائة. |
The troop-contributing countries are reimbursed based on signed memorandums of understanding and confirmation received from the missions that contingent-owned equipment deployed is maintained in a serviceable condition. | UN | وإنما تسترد البلدان المساهمة بقوات تكاليفها على أساس مذكرات تفاهم موقعة وتأكيدات واردة من البعثات بأن المعدات المملوكة من الوحدات المنشورة هي دائما في حالة صالحة للخدمة. |
If the equipment is not in serviceable condition, the possible disposal methodologies may be as follows, listed in order of preference: cannibalization and sale as scrap or destruction and sale as scrap. | UN | أما إذا لم تكن الأجهزة صالحة للخدمة فيمكن التخلص منها بالطرق التالية حسب ترتيب التفضيل: تفكيكها وبيعها كخردة؛ أو تدميرها وبيعها كخردة. |
15. The very nature of a reserve stock requires that the equipment and supplies be maintained in serviceable condition and be ready for use. | UN | ١٥ - إن وجود مخزون احتياطي يستلزم بطبيعته الاحتفاظ بالمعدات واللوازم في حالة صالحة للخدمة وجاهزة للاستعمال. |
Equipment arriving in theatre must be in a serviceable condition for immediate use in its primary role. | UN | ٢ - ينبغي للمعدات التي تصل إلى مسرح العمليات أن تكون صالحة للخدمة بحيث يمكن استعمالها على الفور ﻷداء دورها اﻷساسي. |
Armaments Crew served weapons must be operationally serviceable at a 90 per cent rate. | UN | ٢٠ - يجب أن تكون اﻷسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة ٩٠ في المائة. |
If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then the vehicle is considered not serviceable and not eligible for reimbursement. | UN | فإذا كان السلاح نفسه أو نظام التحكم في إطلاق النار لا يعمل، فإن المركبة عندئذ تعتبر غير صالحة للخدمة ولا يشملها تسديد التكاليف. |
Armaments 18. Crew served weapons must be operationally serviceable at a 90 per cent rate. | UN | ١٨ - يجب أن تكون اﻷسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة ٩٠ في المائة. |
If either the weapon itself or the fire control system is inoperable, then for reimbursement purposes the vehicle is not serviceable. | UN | وإذا كان السلاح نفسه أو نظام التحكم في إطلاق النار لا يعمل، فعندئذ، وﻷسباب تتعلق بالسداد، تكون السيارة غير صالحة للخدمة. |
Equipment arriving in theatre must be in a serviceable condition for immediate use in its primary role. | UN | ٢ - ينبغي للمعدات التي تصل إلى مسرح العمليات أن تكون صالحة للخدمة بحيث يمكن استعمالها على الفور ﻷداء دورها اﻷساسي. |
Armaments Crew served weapons must be operationally serviceable at a 90 per cent rate. | UN | ٢٠ - يجب أن تكون اﻷسلحة التي تستخدمها أطقم الجنود صالحة للخدمة التشغيلية بنسبة ٩٠ في المائة. |
9. All property owned by or loaned to the United Nations in serviceable condition has been recorded. | UN | ٩ - وقد سجلت جميع الممتلكات التي تملكها اﻷمم المتحدة أو المعارة لها وهي صالحة للخدمة. |
The United Nations considers that unsafe vehicles endangers the life of personnel and jeopardize the effectiveness of a mission and should not be considered operationally serviceable. | UN | والأمم المتحدة تعتبر أن المركبات غير المأمونة تعرِّض حياة الأفراد للخطر وتُخل بفعالية البعثة، وينبغي ألا تعتبر صالحة للخدمة التشغيلية. |
(a) It is serviceable, and has at least two years' useful life remaining; | UN | )أ( كانت صالحة للخدمة لمدة سنتين على اﻷقل؛ |