"صالحة لمدة" - Translation from Arabic to English

    • valid for
        
    • from Protocol Office for
        
    • duration
        
    • with a validity
        
    • validity period of
        
    Recommends that the roster remain valid for two years. UN توصي بإبقاء قائمة المرشحين النهائيين صالحة لمدة عامين.
    Nor did the Committee support the proposal that the roster should remain valid for only one year. UN كما لا تؤيد اللجنة المقترح القاضي بأن تظل قائمة المرشحين المقبولين صالحة لمدة سنة واحدة فقط.
    These visas are valid for one year, though in some cases, the duration may vary. UN وهذه التأشيرات صالحة لمدة سنة واحدة، رغم أن فترة سريانها قد تتباين في بعض الحالات.
    Secondly, the Government has begun issuing temporary green cards, valid for one month, to all those returning through the auspices of the Joint Working Group. UN وثانيا، بدأت الحكومة إصدار تصاريح إقامة مؤقتة، صالحة لمدة شهر واحد، لجميع العائدين تحت إشراف الفريق العامل المشترك.
    5. Protocol pass issued from Protocol Office for one day and/or for a short duration with photo.2 UN 5 - تراخيص مراسم صالحة لمدة يوم واحد و/أو تراخيص مراسم لفترات قصيرة تحمل صورا شخصية().
    A border pass was valid for a period of three months. UN أما وثيقة السفر الحدودية، فإنها صالحة لمدة ثلاثة أشهر.
    A support voucher is valid for three months at a time but its validity may be extended where necessary. UN وتكون قسائم الدعم صالحة لمدة ثلاثة أشهر متتالية ولكن يجوز تمديد هذه الفترة حيثما اقتضى الأمر.
    Each adult refugee is issued with an Identity Card which is valid for a year. UN ويسلَّم لكل لاجئ بالغ بطاقة هوية صالحة لمدة سنة.
    Passports are valid for a period of 5 years with a right of renewal for a further 5 years. UN وجوازات السفر صالحة لمدة 5 سنوات قابلة للتجديد مدة 5 سنوات إضافية.
    These passports are valid for a period of 5 years with a right of renewal for a further 5 years. UN وتظل جوازات السفر هذه صالحة لمدة 5 سنوات قابلة للتجديد لمدة 5 سنوات إضافية.
    Once a person has been granted refugee status, he is issued with a residence permit valid for 10 years, unless he engages in activities that jeopardize public order. UN إذا اعترف للمعني بالأمر بوضع اللاجئ، فإنه يُمنح بطاقة مقيم صالحة لمدة 10 سنوات شريطة عدم تهديد النظام العام.
    The visa is valid for a period of one year from the date of issue. UN وتظل هذه التأشيرة صالحة لمدة سنة اعتبارا من تاريخ إصدارها.
    Visa documents, to be issued free of charge, will be valid for 20 days with multiple-entry and exit authorization during that period. UN وستكون وثائق التأشيرة، التي ستقدَّم مجاناً، صالحة لمدة 20 يوماً، وهي تأذن بالدخول والخروج مرات عدة أثناء تلك المدة.
    Persons arriving in Malta are given a tourist visa that is valid for three months. UN يمنح الأشخاص القادمون لمالطة تأشيرة سياحة صالحة لمدة ثلاثة أشهر.
    Instead of multiple-entry visas valid for a year, however, only single-entry visas valid for three months were being issued. UN إلا أنه عوض تأشيرات دخول متعدد صالحة لمدة عام واحد، أصبحت تصدر فقط تأشيرات دخول واحد صالحة لمدة ثلاثة أشهر.
    Permits are valid for one year, renewable, allow access to employment and can be converted into work permits. UN وتكون تصاريح الإقامة صالحة لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد، وتتيح الحصول على فرص العمل ويمكن تحويلها إلى تصاريح عمل.
    The permits will be valid for 24 hours, which is 12 hours longer than before. UN وستكون اﻷذون صالحة لمدة ٢٤ ساعة، أي بزيادة ١٢ ساعة على اﻷذون السابقة.
    These documents shall be valid for at least two years after their provision to the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ويجب أن تكون هذه الوثائق صالحة لمدة سنتين على اﻷقل بعد توفيرها ﻟ ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    5. Protocol pass issued from Protocol Office for one day and/or for a short duration with photo.2 UN 5 - تراخيص مراسم صالحة لمدة يوم واحد و/أو تراخيص مراسم لفترات قصيرة تحمل صورا شخصية().
    The travel identity card is issued with a validity of two years by the competent Police Department to a stateless person who has a permanent residence in the Slovak Republic. UN تصدر إدارة الشرطة المختصة بطاقة هوية سفر صالحة لمدة سنتين للشخص عديم الجنسية الذي لــه حــق الإقامـة الدائمة بجمهورية سلوفاكيا.
    31. The local unit of the Ministry of the Interior issues the temporary residence permit by stamping the foreigner's travel document with a validity period of one year or until the expiry of the travel document, if less than a year. UN 31- وتقوم الوحدة المحلية لوزارة الداخلية بإصدار تصريح الإقامة المؤقتة وذلك بختم وثيقة سفر الأجنبي بفترة إقامة صالحة لمدة سنة أو حتى انتهاء وثيقة السفر، إذا ما كانت تقل عن سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more