"صانعو السياسات في" - Translation from Arabic to English

    • policymakers in
        
    • policy makers in
        
    policymakers in emerging markets have become increasingly concerned with the impact of large capital inflows in the form of appreciating currencies and inflation of asset bubbles. UN وبدأ صانعو السياسات في الأسواق الناشئة يشعرون بقلق متزايد من أثر تدفقات رؤوس الأموال الكبيرة في شكل ارتفاع قيمة العملات وتضخم أسعار الأصول.
    In recent years, the use of new and renewable sources of energy has accelerated, and policymakers in many countries have taken or initiated action to promote the increased utilization of these energy sources. UN وفي الأعوام الأخيرة، تسارع استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، كما قام صانعو السياسات في العديد من البلدان باتخاذ إجراءات أو البدء فيها من أجل تشجيع الاستخدام المتزايد لمصادر الطاقة هذه.
    As a result, policymakers in sub-Saharan Africa expressed 83 per cent satisfaction with regard to the Centre's work. UN ونتيجة لذلك، أعرب صانعو السياسات في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى عن الرضا عن عمل المركز بنسبة 83 في المائة.
    Building on the basic self-interest of firms as regards backward linkages, policy makers in host countries have an important role to play in influencing the willingness of foreign affiliates to use local suppliers. UN وبالنظر إلى المصلحة الذاتية الأساسية للشركات فيما يتعلق بالروابط الخلفية، يؤدي صانعو السياسات في البلدان المضيفة دوراً مهما في التأثير على إرادة الشركات الأجنبية التابعة للاستعانة بالجهات الموردة المحلية.
    5. The Committee noted that recent disturbances in Asian financial markets have again underscored the importance for policy makers in all countries to ensure the internal consistency of macroeconomic policies, strengthen financial systems, and avoid excessive external deficits and reliance on short-term foreign borrowing. UN ٥ - وأشارت اللجنة إلى أن الاضطرابات التي حصلت مؤخرا في اﻷسواق المالية اﻵسيوية أبرزت من جديد ضرورة أن يقوم صانعو السياسات في جميع البلدان بضمان الاتساق الداخلي لسياسات الاقتصاد الكلي وتعزيز النظم المالية وتجنب حالات العجز الخارجي المفرط والاعتماد على الاقتراض اﻷجنبي القصير اﻷجل.
    policymakers in developed countries are now putting hopes on structural reforms to lay the foundations for more robust growth in the medium run. UN ويعلق صانعو السياسات في البلدان المتقدمة الآمال حاليا على إجراء الإصلاحات الهيكلية لإرساء الأسس اللازمة لنمو أكثر قوة على المدى المتوسط.
    This financial shock illustrates once again the volatility of global financial markets and the fact that developing countries are regularly affected by decisions taken by policymakers in systemically important advanced economies. UN وتدل هذه الصدمة المالية مرة أخرى على تقلب الأسواق المالية العالمية وحقيقة أن البلدان النامية تتأثر بصورة منتظمة بالقرارات التي يتخذها صانعو السياسات في البلدان المتقدمة المهمة من الناحية النُّظمية.
    policymakers in developing countries need a comprehensive understanding of how non-tariff measures can affect their export potential and of how to design appropriate policy responses. UN ويحتاج صانعو السياسات في البلدان النامية إلى فهم شامل للطريقة التي يمكن أن تؤثر بها التدابير غير الجمركية على إمكاناتها التصديرية، ولكيفية وضع استجابات مناسبة في مجال السياسات.
    As the Arab region has the largest phosphate reserves in the world, policymakers in the region have increasingly been aware of phosphate as a strategic natural resource to form another crucial economic linkage to the global economy. UN وإذ تحتوي المنطقة العربية على أكبر احتياطيات الفوسفات في العالم، فقد تنبَّه صانعو السياسات في المنطقة بصورة متزايدة إلى أهمية الفوسفات باعتباره أحد الموارد الطبيعية الاستراتيجية الذي يشكل صلة أخرى بالغة الأهمية بالاقتصاد العالمي.
    policymakers in developed countries were trying to restore stability in financial markets and avoid a prolonged slowdown in an environment characterized by unusual uncertainty. UN ويسعى صانعو السياسات في البلدان المتقدمة لاستعادة الاستقرار في الأسواق المالية وتجنب تباطؤ طويل في بيئة تتسم بعدم اليقين على نحو غير عادي.
    18. policymakers in the environmental field have begun to recognize the importance of incorporating analytically rigorous foundations into their decision-making. UN 18 - وبدأ صانعو السياسات في الميدان البيئي التسليم بأهمية تضمين عملية اتخاذهم للقرارات أسس صلبة من الناحية التحليلية.
    This would result in an integrated data system responsive to the need for a wide range of data for a wide range of data users, including policymakers in Governments, industry and the business community. UN وسيؤدي ذلك إلى قيام نظام بيانات متكامل يوفر مجموعة متنوعة من البيانات لسد احتياجات مجموعة متنوعة من المستخدمين، منهم صانعو السياسات في الحكومات وفي الصناعات وأوساط الأعمال التجارية.
    Gender-sensitization activities have been implemented for those involved in education including policymakers in Oman and Swaziland, as well as for those involved in private and public services dealing with violence against women and girls in Portugal and Sweden. UN ونفذت أنشطة للتوعية بمسائل الجنسين للمشتغلين في مضمار التعليم ومن بينهم صانعو السياسات في سوازيلند وعمان، وللعاملين في مجال تقديم الخدمات الخاصة والعامة المتعلقة بالعنف ضد النساء والبنات في البرتغال والسويد.
    The Asian Development Bank, in collaboration with its member countries and IRRI, celebrated the Year in November at its headquarters, with the participation of policymakers in the region. UN واحتفل مصرف التنمية الآسيوي، بالتعاون مع بلدانه الأعضاء والمعهد الدولي لبحوث الأرز، بالسنة الدولية للأرز في تشرين الثاني/نوفمبر في مقره، وشارك في الاحتفال صانعو السياسات في المنطقة.
    27. policymakers in major developed countries should work to ensure a smooth process for the changes in quantitative easing coming over the next few years. UN 27 - وينبغي أن يعمل صانعو السياسات في البلدان المتقدمة الرئيسية على ضمان عملية سلسة للتغيرات المقبلة في التيسير الكمي التي ستنفذ على مدى السنوات القليلة القادمة.
    The Foundation acts as a key information resource on space and Earth security issues for policymakers in the United States of America and the global community through various partnerships. UN وتعمل المنظمة كهيئة مرجعية رئيسية للمعلومات المتعلقة بمسائل الأمن الفضائي وأمن كوكب الأرض يفيد منها صانعو السياسات في الولايات المتحدة الأمريكية والمجتمع الدولي، ويجري إتاحتها من خلال عديد من الشراكات.
    It covered the main issues relating to the financing of innovation for development, including the main instruments; the role of investment in the wider context of promoting innovation; and the challenges that policymakers in developing countries face in overcoming financing gaps and promoting greater investment in innovation. UN وتناولت هذه المناقشة المسائل الرئيسية المتصلة بتمويل الابتكار لأغراض التنمية، بما في ذلك الأدوات الرئيسية؛ ودور الاستثمار في السياق الأوسع لتشجيع الابتكار؛ والتحديات التي يواجهها صانعو السياسات في البلدان النامية للتصدي لثغرات التمويل وتشجيع زيادة الاستثمار في الابتكار.
    However, while low-carbon FDI can make a valuable contribution to the response of developing countries to climate change, policymakers in developing countries need to be cognizant of possible disadvantages, including the crowding out of domestic companies, technological dependency and higher costs for essential goods and services, and should weigh these against the benefits. UN ولكن، وفي حين أن الاستثمار المباشر الأجنبي في الكربون المنخفض يمكن أن يقدم مساهمة قيمة في استجابة البلدان النامية لتغير المناخ، إلا أنه ينبغي أن يكون صانعو السياسات في البلدان النامية على إدراك تام بعيوبه المحتملة، بما في ذلك مزاحمة الشركات المحلية، والتبعية التكنولوجية، وارتفاع تكاليف السلع والخدمات الأساسية، وعليهم أن يوازنوا بين عيوبه هذه وبين فوائده.
    Accordingly, policy makers in concerned countries and the international community need to be aware and keep in mind that the effect of being landlocked is different from the effect of remoteness or distance from the sea and therefore also requires different policy approaches and assistance. UN 65- وعليه، ينبغي أن يدرك صانعو السياسات في البلدان المعنية والمجتمع الدولي وألا يغيب عن أذهانهم أن الأثر المترتب على كون البلد بلداً غير ساحلي يختلف عن الأثر المترتب على البعد أو المسافة من البحر وعليه فإن ذلك يتطلب أيضاً نهج سياسات مختلفة ومساعدات مختلفة.
    It is this performance of the United States economy -- combining sustained growth and low unemployment without boosting inflation -- which has convinced many observers that there is something " new " about the United States economy, and policy makers in Europe, as demonstrated at the EU summit held at Lisbon in March 2000, are eager to adopt it themselves. UN وهذا الأداء لاقتصاد الولايات المتحدة - الذي يجمع بين استمرار النمو وانخفاض معدلات البطالة دون زيادة في التضخم - هو الذي أقنع الكثير من المراقبين بأن هناك شيئا " جديدا " فيما يتعلق باقتصاد الولايات المتحدة، ويتطلع صانعو السياسات في أوروبا، كما تبين في اجتماع قمة الاتحاد الأوروبي الذي عقد في لشبونة في آذار/مارس 2000، إلى تبني ذلك الشيء أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more