"صانعي القرار الرئيسيين" - Translation from Arabic to English

    • key decision makers
        
    (iii) Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have proper and timely information; UN `3 ' كفالة حصول صانعي القرار الرئيسيين في مجالي القضايا الموضوعية والإدارية على المعلومات الملائمة وفي حينها؛
    (iii) Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have accurate and timely information; UN ' 3` ضمان حصول صانعي القرار الرئيسيين في المسائل الفنية والإدارية على معلومات دقيقة وحسنة التوقيت؛
    Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have accurate and timely information; UN `3` ضمان حصول صانعي القرار الرئيسيين في المسائل الفنية والإدارية على معلومات دقيقة وحسنة التوقيت؛
    Under such programmes, special attention is paid to sensitizing and training key decision makers in the science of climate change and its impacts, adaptation, mitigation and related policymaking. UN وفي إطار هذه البرامج، يوجه اهتمام خاص إلى توعية وتدريب صانعي القرار الرئيسيين في مجالات علم تغير المناخ، وتأثيراته، والتكيف، والتخفيف، وما يتصل بذلك من تقرير السياسات.
    A joint effort of the Government and UNDP, ADS places the community in the forefront of project activities by making villagers the key decision makers. UN وكمجهود مشترك بين الحكومة والبرنامج اﻹنمائي، فإن مشاريع تنمية المناطق تضع المجتمع المحلي في مكان الصدارة بالنسبة ﻷنشطة المشاريع وذلك بجعل سكان القرى أنفسهم صانعي القرار الرئيسيين.
    (c) Ensure that key decision makers on both substantive and administrative matters have proper and timely information; UN (ج) كفالة حصول صانعي القرار الرئيسيين في مجالي القضايا الموضوعية والإدارية على المعلومات الملائمة وفي حينها؛
    The international community is well aware of the fact that the key decision makers on the recognition of Bosnia and Herzegovina subsequently conceded that such a decision was wrong and premature and that it directly contributed to the tragic chain of events that followed. UN والمجتمع الدولي يدرك تماما أن صانعي القرار الرئيسيين فيما يتعلق بالاعتراف بالبوسنة والهرسك سلموا فيما بعد بأن ذلك القرار كان خاطئا، وسابقا ﻷوانه وأنه ساهم بشكل مباشر في سلسلة اﻷحداث المأسوية التي تلت ذلك.
    7. The Conference acknowledged the concerns expressed by several delegations that an insufficient number of national delegations from Latin America and the Caribbean had seen fit to attend the Sixth Conference and that some of the key decision makers and senior government officials had been absent from this important forum. UN ٧ - وأقر المؤتمر بالشواغل التي أعربت عنها عدة وفود بشأن عدم كفاية عدد الوفود الوطنية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي رأت أنه من المناسب أن تحضر المؤتمر السادس، ولغياب بعض صانعي القرار الرئيسيين وكبار المسؤولين الحكوميين عن هذا المنتدى الهام.
    41. In Kazakhstan, a UNICEF-sponsored high-level conference sensitized key decision makers about the impact of public expenditures on children, resulting in the inclusion of child-friendly budget principles in the 2007 Declaration of Parliamentarians on Family Policy. UN 41 - ففي كازاخستان، قام مؤتمر رفيع المستوى رعته اليونيسيف بتوعية صانعي القرار الرئيسيين بتأثير الإنفاق العام على الأطفال، مما أسفر عن إدراج مبادئ ميزانية تراعي احتياجات الأطفال في إعلان البرلمانيين بشأن سياسات الأسرة لعام 2007.
    15. Welcomes the outcomes of the Broadband Leadership Summit, hosted by the Broadband Commission for Digital Development in Geneva on 24 and 25 October 2011 as a unique event that united key decision makers and helped to foster relationships and policies to boost the roll-out and deployment of broadband; UN 15 - يرحب بنتائج مؤتمر قمة القادة في مجال النطاق العريض الذي استضافته لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية في جنيف في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بوصفه مناسبة فريدة جمعت صانعي القرار الرئيسيين وساعدت على توطيد العلاقات وترسيخ السياسات اللازمة للشروع في تطبيق تقنية الاتصال السريع ونشرها؛
    15. Welcomes the outcomes of the Broadband Leadership Summit, hosted by the Broadband Commission for Digital Development in Geneva on 24 and 25 October 2011 as a unique event that united key decision makers and helped to foster relationships and policies to boost the roll-out and deployment of broadband; UN 15 - يرحب بنتائج مؤتمر قمة القادة في مجال النطاق العريض الذي استضافته لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية في جنيف في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بوصفه مناسبة فريدة جمعت صانعي القرار الرئيسيين وساعدت على توطيد العلاقات وترسيخ السياسات اللازمة للشروع في تطبيق تقنية الاتصال السريع ونشرها؛
    Through field trips, outreach and use of traditional and social media, she voiced the concerns of children in conflict areas, sought to increase solidarity with children affected by armed conflict and maintained a sense of urgency among key decision makers and other constituencies. UN وعبرت الممثلة الخاصة من خلال الرحلات الميدانية، والتوعية وباستخدام وسائل الإعلام التقليدية ووسائط التواصل الاجتماعي، عن مخاوف الأطفال في مناطق النـزاع، وسعت إلى زيادة التضامن مع الأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة، وواصلت الإشعار بالضرورة الملحة لذلك بين صانعي القرار الرئيسيين والفئات المعنية الأخرى.
    In Kenya, the Women’s Ministry has been in the forefront of disseminating actions agreed upon in the Beijing Platform for Action and in sensitizing relevant target groups to gender issues affecting the advancement of women, including through gender-sensitization seminars for key decision makers in the Government, senior government officials, sectoral and district development planners, statisticians and social development officers. UN وفي كينيا تقوم وزارة المرأة بدور ريادي في التوعية باﻷعمال التي تم الاتفاق عليها في منهاج عمل بيجين وفي توعية المجموعات المستهدفة ذات الصلة بقضايا نوع الجنس التي تؤثر سلبا على النهوض بالمرأة، وذلك من خلال عقد حلقات دراسية لتوعية صانعي القرار الرئيسيين في الحكومة وكبار موظفي الحكومة ومخططي التنمية القطاعية وعلى مستوى المقاطعات وموظفي إحصاءات اﻷراضي وموظفي التنمية الاجتماعية بالفوارق بين الجنسين.
    Although there have recently been some positive developments in related matters, not all executive management in the United Nations system organizations and legislative organs has fully recognized the importance of information management, the critical role of which is to ensure that key decision makers have real-time information when needed for making a proper judgement and/or a decision. UN ورغم ما حدث مؤخراً من تطورات إيجابية أيضاً على صعيد القضايا ذات الصلة، فإن الإدارة التنفيذية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والأجهزة التشريعية لم تعترف جميعها اعترافاً كاملاً بأهمية إدارة المعلومات التي يكمن دورها الحيوي في كفالة حصول صانعي القرار الرئيسيين على المعلومات في حينها عند الحاجة إليها من أجل التوصل إلى أحكام و/أو اتخاذ قرارات سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more