"صحائف وقائع" - Translation from Arabic to English

    • fact sheets
        
    • factsheets
        
    • fact sheet
        
    • fact-sheets
        
    fact sheets on best practices and tools for large-scale deployment of renewable energy and energy efficiency techniques UN صحائف وقائع عن أفضل الممارسات والأدوات لتطبيق تقنيات الطاقة المتجددة وتقنيات رفع كفاءة استهلاك الطاقة على نطاق واسع
    fact sheets have also been provided to make these procedures better known and to offer greater clarity. UN وأتيحت أيضا صحائف وقائع لزيادة التعريف بهذه الإجراءات وكفالة مزيد من الوضوح.
    fact sheets on listing, updating the List and standard form for submissions UN صحائف وقائع عن إدراج الأسماء في القائمة، وتحديث القائمة والشكل الموحد لتقديم البيانات
    fact sheets on de-listing, the focal point and standard form for de-listing requests UN صحائف وقائع عن رفع الأسماء من القائمة وجهة التنسيق، والشكل الموحد لتقديم طلبات رفع الأسماء من القائمة
    To meet increasing demand for information, the CCD kit has been updated and additional regional fact sheets have been included. UN وتلبية للطلب المتزايد على المعلومات، جرى تأوين مجموعة المواد اﻹعلامية عن الاتفاقية وأُضيفت إليها صحائف وقائع إقليمية أخرى.
    The Office is currently preparing fact sheets on approaches to microcredit with a view to evolving suitable and appropriate microcredit financing schemes and practices for Africa. UN ويقوم المكتب حاليا بإعداد صحائف وقائع عن النُهُج المتبعة في الائتمانات الصغيرة بغية استنباط مخططات وممارسات مناسبة وملائمة لتمويل الائتمانات الصغيرة في أفريقيا.
    Additionally, OHCHR is finalizing three other fact sheets on economic, social and cultural rights. UN وفضلا عن ذلك، فإن المفوضية بصدد الانتهاء من إعداد ثلاث صحائف وقائع أخرى عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The kit included seven separate fact sheets, each covering a region or important subregion. UN كما تضمنت المجموعة سبعَ صحائف وقائع مستقلة يغطي كل منها إقليما أو منطقة دون إقليمية.
    fact sheets, training of women's health workers and educational and support networks have been provided. UN وتم تقديم صحائف وقائع وتدريب العاملات الصحيات وإنشاء شبكات للتثقيف وتوفير الدعم.
    It produced fact sheets for the Visitors' Centre webpage, and for distribution in the United Nations Visitors' Centre. UN وأصدرت صحائف وقائع لإثراء الصفحة الشبكية لمركز الزوار ولتوزيعها في مركز الأمم المتحدة للزوار.
    The Office has also produced fact sheets on thematic issues of relevance to Africa, including official development assistance (ODA), trade, foreign direct investment (FDI) and infrastructure development. UN وأصدر المكتب أيضا صحائف وقائع عن مسائل مواضيعية تهم القارة الأفريقية، منها ما يتصل بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة، والاستثمار المباشر الأجنبي، وتطوير الهياكل الأساسية.
    It produced fact sheets in hard copy and for the Web. UN وأصدرت صحائف وقائع في شكل مطبوع ومخصصة للموقع الشبكي.
    It also includes fact sheets and answers to frequently asked questions. UN ويضم أيضا صحائف وقائع وأجوبة على الأسئلة المتكررة.
    Moreover, dedicated fact sheets for each of the pillars of the strategy will be developed and a new survey will be conducted in 2014. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد صحائف وقائع مكرسة لكل ركيزة من ركائز الاستراتيجية وستجرى دراسة استقصائية جديدة في عام 2014.
    During the reporting period, the organization produced three fact sheets and six other publications. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت المنظمة ثلاث صحائف وقائع وستة منشورات أخرى.
    fact sheets on migrant workers, on religious intolerance and on the right to food are in preparation. UN ويجري أيضا اﻵن إعداد صحائف وقائع عن العمال المهاجرين والتسامح الديني والحق في الغذاء.
    Individual fact sheets in the series are being disseminated world wide as they are produced. UN ويجري توزيع صحائف وقائع إفرادية من هذه السلسلة على صعيد عالمي كلما تم انتاجها.
    Emphasis has also been placed on the publication of fact sheets focusing on priority issues, such as the protection of indigenous populations, the rights of the child and child exploitation. UN كما تم التشديد على نشر صحائف وقائع تركز على مسائل ذات أولوية، مثل حماية السكان اﻷصليين وحقوق الطفل واستغلال اﻷطفال.
    (iii) Various fact sheets, manuals and field guides on special procedures and technical cooperation activities; UN ' ٣ ' صحائف وقائع وكتيبات وأدلة ميدانية مختلفة بشأن الاجراءات الخاصة بأنشطة التعاون التقني؛
    (iii) Various fact sheets, manuals and field guides on special procedures and technical cooperation activities. UN ' ٣ ' صحائف وقائع وكتيبات وأدلة ميدانية مختلفة بشأن الاجراءات الخاصة بأنشطة التعاون التقني.
    In addition, production and distribution of 700 folders and monthly distribution of electronic factsheets and flyers G. Ethics Office UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى إعداد وتوزيع 700 ملف وتوزيع صحائف وقائع ونشرات إعلامية إلكترونية شهرية
    He supported the request of the Asian Group and China for a similar fact sheet on foreign direct investment in developing countries in Asia, and considered it appropriate to prepare fact sheets on all developing regions in the future. UN وأعرب عن تأييده لطلب المجموعة اﻵسيوية والصين إعداد صحيفة وقائع مماثلة عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في البلدان النامية في آسيا، ورأى أن من المناسب إعداد صحائف وقائع عن جميع اﻷقاليم النامية في المستقبل.
    The self-evaluation fact-sheets prepared by the programme officers after the completion of projects appeared in some cases merely to repeat what was stated in the terminal reports of the implementing agencies rather than being critical studies of project implementation. UN وبدت صحائف وقائع التقييم الذاتي التي أعدها موظفو البرنامج بعد استكمال المشاريع مجرد تكرار في بعض الحالات لما ذكر في التقارير النهائية للوكالات المنفذة، عوضا عن أن تكون دراسات نقدية بشأن تنفيذ المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more