"صحة الأمومة والطفولة" - Translation from Arabic to English

    • maternal and child health
        
    For example, we heard about the clear linkages between maternal and child health and non-communicable diseases. UN وعلى سبيل المثال وُجه انتباهنا إلى ربط واضح بين صحة الأمومة والطفولة والأمراض غير المعدية.
    The Male Health Initiative, a component of the maternal and child health Unit of the Ministry of Health was established, to address the concerns of men. UN وقد أُنشئت مبادرة صحة الذكور كعنصر مكون من وحدة صحة الأمومة والطفولة في وزارة الصحة لمعالجة شواغل الرجال.
    UNFPA has channelled its assistance through large numbers of NGOs with their networks of maternal and child health clinics. UN وقد قدم الصندوق مساعداته عبر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، التي لديها شبكات من عيادات رعاية صحة الأمومة والطفولة.
    The health programme, accounting for about one third of the Agency's budget, offered 9 million patients primary health care with a focus on maternal and child health and disease prevention and control, and had achieved nearly universal immunization coverage. UN ويوفر برنامج الصحة الذي يمثل حوالي ثُلث ميزانية الوكالة، الرعاية الصحية الأولية لــ 9 ملايين مريض، ويركز على صحة الأمومة والطفولة والوقاية من الأمراض ومكافحتها، وقد أنجزت تقريبا تغطية التحصين الشامل.
    It further specified the training needed by personnel working in maternal and child health clinics, who were provided with information on sexually transmitted diseases and their treatment. UN كذلك تم تحديد الاحتياجات التدريبية بالكوادر العاملة في عيادات صحة الأمومة والطفولة كما زُود العاملون في المجال المعني بالمعلومات المتعلقة بالأمراض التناسلية ومعالجتها.
    Specifically, these ways and means are to speed up general access to housing services and expand maternal and child health services, as well as family planning services. UN 141- تتمثل هذه الوسائل بالتحديد في تصعيد وتعميم الخدمات السكانية وتوسيع خدمات صحة الأمومة والطفولة وتنظيم الأسرة.
    Their analysis had identified clear signs of a turnaround in key areas, including energy, infrastructure and the fight against corruption, as well as improvements in maternal and child health, thanks to the free health-care initiative, and the development of a favourable business environment. UN فالتحليلات التي أجرتها هذه المنظمات أعطت إشارات واضحة عن تحوّل في المجالات الرئيسية، من بينها الطاقة، والبنية الأساسية، والحرب ضد الفساد، وكذلك التحسينات التي أُدخلت على صحة الأمومة والطفولة بفضل مبادرة الرعاية الصحية المجانية، وتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية.
    In the 1980s, 89 MCH centres and 12 Comprehensive MCH centres were established in rural and fishing areas to provide pre- and post-natal care, delivery services and care of infants, thus promoting maternal and child health. UN وفي الثمانينات، تم إنشاء 89 مركزاً تابعة للبرنامج الوطني لصحة الأمومة والطفولة و12 مركزاً شاملاً تابعة للبرنامج المذكور في المناطق الريفية ومناطق صيد الأسماك لتوفير الرعاية السابقة للولادة واللاحقة لها، وخدمات التوليد ورعاية الرضع، بما يعزز صحة الأمومة والطفولة.
    244. The representative informed the Committee that maternal and child health programmes had been revised and a multisectoral plan to address HIV/AIDS had been introduced. UN 244 - وأبلغت الممثلة اللجنة أنه قد تم تنقيح برامج صحة الأمومة والطفولة واعتمدت خطة متعددة القطاعات لمعالجة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    244. The representative informed the Committee that maternal and child health programmes had been revised and a multisectoral plan to address HIV/AIDS had been introduced. UN 244 - وأبلغت الممثلة اللجنة أنه قد تم تنقيح برامج صحة الأمومة والطفولة واعتمدت خطة متعددة القطاعات لمعالجة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    (k) Family and reproductive health (arts. 6 and 24) (Source: Federal Ministry of Health, Department of maternal and child health) UN (ي) صحة الأسرة والصحة الإنجابية (المادتان 6 و24) (المصدر: وزارة الصحة الاتحادية - إدارة صحة الأمومة والطفولة)
    210. In earlier years, the State, in conjunction with WHO and UNICEF, provided training for health personnel, expanded the base of services and the information system and improved the curriculum for maternal and child health. UN 210- في الأعوام السابقة قامت الدولة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونيسيف بتدريب الكوادر الصحية وتوسيع قاعدة الخدمة ونظام المعلومات وترقية المناهج في مجال صحة الأمومة والطفولة.
    (c) Unavailability of outreach services for distribution of the items needed for maternal and child health to other hospitals and rural health facilities. UN (ج) عدم توفير وسائل الإمداد لتوزيع احتياجات صحة الأمومة والطفولة على المستشفيات والمرافق الصحية الريفية الأخرى.
    The Committee also notes with appreciation the provision of free maternal and child health services in 18 northern states as well as the significant progress in halting polio last year, subsequent to action taken by local leaders in rural areas of the northern states. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير توفير خدمات صحة الأمومة والطفولة مجاناً في 18 ولاية شمالية بالإضافة إلى إحراز تقدُّم كبير في مكافحة مرض شلل الأطفال العام الماضي، عقب إجراءات اتَّخذها الزعماء المحلّيون في المناطق الريفية من الولايات الشمالية.
    (i) To ensure the provision of free maternal and child health services to all states of the federation and take measures to ensure nation-wide coverage of the implementation of the National Health Insurance Scheme (NHIS). UN (ط) ضمان توفير خدمات صحة الأمومة والطفولة مجّاناً لجميع ولايات الاتّحاد واتّخاذ تدابير بما يكفل التغطية على نطاق الوطن في تنفيذ نظام التأمين الصحي الوطني.
    Further funding was used for procurement of hardware and software and for electrical works at Amman Training Centre, construction of an extension to the maternal and child health Care unit in Jordan, construction of physiotherapy units at two health centres, furnishing of toy libraries at two of the Community Rehabilitation Units in Gaza and training of relief staff in the Syrian Arab Republic. UN واستخدم تمويل آخر في شراء مكونات وبرامج للحواسيب، ومن أجل استكمال الأشغال الكهربائية في مركز تدريب عمان، وتشييد توسعة لمركز رعاية صحة الأمومة والطفولة في الأردن، وإنشاء وحدتين للمعالجة النفسانية في مركزين صحيين، وتجهيز مكتبتين للعب الأطفال في اثنين من وحدات التأهيل المجتمعي في غزة، وتدريب موظفي الاغاثة في الجمهورية العربية السورية.
    maternal and child health UN (د) صحة الأمومة والطفولة
    246. On the situation of minorities UNICEF reported in 2003 that currently, there are only two functional maternal and child health care facilities in Kosovo Serbian areas that are freely accessible to the community. One is located in the northern part of Mitrovice/Mitrovica and the other in Gracanica/Graqanice, not far from Prishtine/Pristina. UN 246- وذكر تقرير لليونيسيف في عام 2003(184) بشأن حالة الأقليات أنه لم يكن يوجد في حينه سوى مرفقين عاملين لرعاية صحة الأمومة والطفولة في مناطق صرب كوسوفو يمكن للطائفة الوصول إليها بحرية ويقع أحد المرفقين في الجزء الشمالي من متروفيتشي/متروفيكا والآخر في غراكانيكا/غراكانتشي، غير البعيدة عن برشتينا/برستينا.
    These could include measures to help those who become unemployed (such as unemployment insurance, information on job offerings and support for retraining); public programmes to provide essential goods and services for vulnerable people; and schemes to encourage students to stay in school and to prevent the deterioration of maternal and child health. UN وهذه التدابير يمكن أن تشمل: تدابير لمساعدة من أصبحوا بلا عمل (مثل التأمين على البطالة، وتوفير معلومات عن فرص العمل المتاحة، ودعم إعادة التدريب)؛ وإقامة برامج عامة لتوفير السلع والخدمات الأساسية للسكان ذوي الوضع الهش؛ ووضع مخططات ترمي إلى تشجيع الطلاب على البقاء في المدارس وإلى منع تدهور صحة الأمومة والطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more