"صحة الإنسان أو البيئة" - Translation from Arabic to English

    • human health or the environment
        
    Confirm that the final regulatory action has been taken in order to protect human health or the environment. UN تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان أو البيئة
    (ii) Whether the final regulatory action led to an actual reduction of risk or would be expected to result in a significant reduction of risk for human health or the environment of the Party that submitted the notification; UN ' 2` ما إذا كان الإجراء التنظيمي النهائي قد أدى إلى تقليل فعلي للمخاطر أو من المتوقع أن يسفر عنه تخفيض كبير في المخاطر على صحة الإنسان أو البيئة لدى الطرف الذي قدَّم الإخطار؛
    Confirm that the final regulatory action has been taken in order to protect human health or the environment. UN التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ من أجل حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    The Special Rapporteur welcomes the adoption of this new Convention, which represents a positive step towards creating an enforceable regulatory regime aimed at ensuring that endoflife ships do not pose unnecessary risks to human health or the environment when scrapped. UN ويرحِّب المقرر الخاص باعتماد هذه الاتفاقية الجديدة التي تمثل خطوة إيجابية باتجاه إنشاء نظام من الضوابط قابل للتنفيذ الغاية منه ضمان جعل السفن المنتهي عمرها لا تشكل أخطاراً لا ضرورة لها على صحة الإنسان أو البيئة عندما يتم تخريدها.
    Based on current and expected future use of HFCs and HCFCs, the concentration of their breakdown product trifluoroacetic acid in the environment currently is predicted to remain low, and therefore not a significant risk to human health or the environment. UN واستناداً إلى الاستخدامات الحالية والمتوقعة لمركبات الكربون الهيدرو فلورية والهيدرو كلورية فلورية فإن تركيز ناتج تحللها، وهو حامض الخليك الثلاثي الفلور، في البيئة سيظل منخفضاً وفق ما تشير إليه التوقعات، ولذلك فلن تكون له مخاطر كبيرة على صحة الإنسان أو البيئة.
    An important aspect of any industrial processing operation, including those for metals recovery, is to ensure that any pollution that may have been caused during the operation does not threaten human health or the environment in future occupancy and use of the property. UN 171- من الجوانب الهامة لأي عملية من عمليات المعالجة الصناعية، بما في ذلك تلك الخاصة بإستعادة المعادن، التأكد من أن أي تلوث يمكن أن يحدث أثناء التشغيل لا يهدد صحة الإنسان أو البيئة في حال تملك هذا الموقع أو إستخدامه مستقبلاً.
    An important aspect of any industrial processing operation, including those for metals recovery, is to ensure that any pollution that may have been caused during the operation does not threaten human health or the environment in future occupancy and use of the property. UN 162- من الجوانب الهامة لأي عملية من عمليات المعالجة الصناعية، بما في ذلك تلك الخاصة بإستعادة المعادن، التأكد من أن أي تلوث يمكن أن يحدث أثناء التشغيل لا يهدد صحة الإنسان أو البيئة في حال تملك هذا الموقع أو إستخدامه مستقبلاً.
    (This section of the report could address issues related to assessing liability and damages, including environmental damages, when chemicals cause significant adverse effects on human health or the environment.) UN (يمكن أن يتناول هذا الجزء من التقرير القضايا المتعلقة بتقييم المسؤولية والأضرار، بما في ذلك الأضرار البيئية، عندما تُسَبِبْ المواد الكيميائية تأثيرات ضارة واضحة على صحة الإنسان أو البيئة.)
    Pesticide active ingredients and formulations that have shown a high incidence of severe or irreversible adverse effects on human health or the environment. UN (ح) مكونات مبيدات الآفات النشطة وتركيباتها التي أظهرت نسب عالية لحدوث آثار ضارة بالغة أو غير قابلة للإصلاح على صحة الإنسان أو البيئة.
    The Chair pointed out that what was at issue was not whether the Committee agreed that the Parties in question had been correct in taking the final regulatory action, but whether the Parties had been intending to protect human health or the environment in so doing. UN 34 - وأشارت الرئيسة إلى أن القضية ليست عما إذا كانت اللجنة وافقت على أن الأطراف المعنية كانت على صواب عند اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي، ولكن عما إذا كانت الأطراف تعتزم بذلك حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    The Chair pointed out that what was at issue was not whether the Committee agreed that the Parties in question had been correct in taking the final regulatory action, but whether the Parties had been intending to protect human health or the environment in so doing. UN 34 - وأشارت الرئيسة إلى أن القضية ليست عما إذا كانت اللجنة وافقت على أن الأطراف المعنية كانت على صواب عند اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي، ولكن عما إذا كانت الأطراف تعتزم بذلك حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    The Chair pointed out that what was at issue was not whether the Committee agreed that the Parties in question had been correct in taking the final regulatory action, but whether the Parties had been intending to protect human health or the environment in so doing. UN 34 - وأشارت الرئيسة إلى أن القضية ليست عما إذا كانت اللجنة وافقت على أن الأطراف المعنية كانت على صواب عند اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي، ولكن عما إذا كانت الأطراف تعتزم بذلك حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    In the event of an imminent threat of harm to human health or the environment, States should ensure that all information that would enable the public to take measures to prevent such harm is disseminated immediately. UN في حالة أي تهديد وشيك بوقوع ضرر على صحة الإنسان أو البيئة ينبغي أن تكفل الدول النشر الفوري للمعلومات التي تمكِّن الجمهور() من اتخاذ تدابير لمنع هذا الضرر.
    In the event of an imminent threat of harm to human health or the environment, States should ensure that all information that would enable the public to take measures to prevent such harm is disseminated immediately. UN في حالة أي تهديد وشيك بوقوع ضرر على صحة الإنسان أو البيئة ينبغي أن تكفل الدول النشر الفوري للمعلومات التي تمكِّن الجمهور() من اتخاذ تدابير لمنع هذا الضرر.
    Current research indicates that low concentrations of the breakdown products of HCFCs and HFCs (e.g., trifluoroacetic acid) currently do not constitute a significant risk to human health or the environment. UN وتشير البحوث الحالية إلى أن التركيزات المنخفضة لنواتج تحلل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية (مثل حامض الخليك الثلاثي الفلور) لا تشكل خطراً كبيراً في الوقت الحالي على صحة الإنسان أو البيئة.
    (d) The " precautionary principle " underpins the idea that manufacturers, importers and users should ensure that the chemicals they produce, market or use do not adversely affect human health or the environment. UN (د) يدعم " المبدأ الوقائي " الفكرةَ القائلة بضرورة أن يعمل المصنِّعون والمستوردون والمستخدِمون على ألا تؤثر المواد الكيميائية التي ينتجونها أو يستخدمونها أو يسوّقونها تأثيراً سلبياً على صحة الإنسان أو البيئة.
    (d) In compliance with the precautionary principle, manufacturers, importers and downstream users must ensure that the chemicals they manufacture, market or use do not adversely affect human health or the environment. UN (د) امتثالاً للمبدأ الوقائي، يجب أن يحرص أصحاب المصانع والمستوردون والمستخدمون النهائيون على أن تكون المواد الكيميائية التي يصنعونها أو يسوّقونها أو يستخدمونها غير ذات آثار ضارة على صحة الإنسان أو البيئة.
    As a general rule, the justification document should include a description of the activity itself, including the scale of the activity (national, regional or global level), the work area of the Global Plan of Action in which the activity would be included and a summary of its relevance to protecting human health or the environment. UN 9 - وكقاعدة عامة يجب أن تشتمل وثيقة التبرير على وصف للنشاط ذاته يبين نطاق النشاط (على المستوى الوطني أو الإقليمي أو العالمي)، ومجال عمل خطة العمل العالمية التي سيدرج فيها هذا النشاط، وموجز لأهميته في حماية صحة الإنسان أو البيئة.
    In practical terms, the expression " hazardous waste " means a solid, liquid, or gaseous waste, or combination thereof, which because of its quantity, concentration, chemical composition or characteristics, may pose a present or potential hazard to human health or the environment when improperly treated, stored, transported, disposed of, or otherwise managed. UN 18- يعني تعبير " النفايات الخطرة " من الناحية العملية أية نفايات أو نقط من النفايات الصلبة أو السائلة أو الغازية التي يمكن نتيجة لكميتها وتركيزها وتكوينها أو خصائصها الكيماوية أن تتسبب في أخطار حالية أو محتملة على صحة الإنسان أو البيئة لدى معالجتها أو تخزينها أو نقلها أو التخلص منها أو إدارتها بصورة غير سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more