"صحة الإنسان في" - Translation from Arabic to English

    • human health in
        
    • human health within
        
    • human health for
        
    Climate change has both positive and negative effects on human health in the Arctic. UN ومثلما توجد آثار غير حميدة لتغير المناخ على صحة الإنسان في المنطقة القطبية، توجد أيضا آثار حميدة.
    How will it affect human health in the long term? Open Subtitles وكيف تؤثر في صحة الإنسان في المدى الطويل؟
    Beta-HCH may adversely affect human health in contaminated areas and as well in Arctic regions. UN وقد تحدث بيتا - HCH تأثيرات ضارة على صحة الإنسان في المناطق الملوثة وكذلك في مناطق القطب الشمالي.
    In the light of the toxicity of methamidophos and observed risks to human health within Brazil, a toxicological re-evaluation concluded that the substance should be banned according to Resolution RDC No 01 of 14 January 2011. UN وفي ضوء سمية الميثاميدوفوس والمخاطر الملاحظة على صحة الإنسان في البرازيل خلصت دراسة لإعادة تقييم سمية الميثاميدوفوس إلى أنه يتعين حظر هذه المادة وفقاً للقرار (RDC) ذي الرقم 01 الصادر بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    There are considerable uncertainties regarding the characterization or risks to workers, therefore, at this stage, it is not possible to fully characterize the risk to human health for occupational settings. Further information to address the uncertainties is required. UN تسود حالات عدم يقين كبيرة إزاء تصنيف المخاطر التي يتعرض لها العمال، ولذا فإن من غير الممكن في هذه المرحلة وضع تصنيف كامل للمخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان في المواقع المعنية ويحتاج الأمر إلى مزيد من المعلومات لمعالجة حالات عدم اليقين.
    Water pollution in the urban environment has had the severest impact on human health in South-East Asia, and eutrophication is a serious problem. UN وتلوث المياه في البيئة الحضرية أسفر عن أشد التأثيرات على صحة الإنسان في جنوب شرق آسيا ويمثل ترسب المواد الأتروفية مشكلة خطيرة.
    Innovative countermeasures for human health in space, and the subsequent improvement of the quality of life of the elderly on Earth, are the end targets of these activities. UN والغايتان النهائيتان لهذه الأنشطة هما استحداث تدابير مضادة مبتكرة من أجل صحة الإنسان في الفضاء، ومن ثم تحسين نوعية حياة المسنّين على سطح الأرض.
    Some parts of the region where persistent toxic substances were produced in the past have critical levels of contamination and the implications for human health in these areas are not yet clear. UN وهناك مستويات خطيرة من التلوث في أجزاء من المنطقة كانت قد شهدت في الماضي إنتاج مواد سامة لا يمكن إزالتها، ولم تتضح بعد آثار ذلك على صحة الإنسان في تلك المناطق.
    Increased scientific research and the use of traditional forest-related knowledge of medicinal plants could greatly improve human health in many parts of the world. UN وزيادة التبحر في البحث العلمي واستعمال المعارف التقليدية عن الأعشاب الطبية المرتبطة بالغابات ينطوي على إمكانات هائلة لتحسين صحة الإنسان في كثير من أنحاء العالم.
    Based on the hazard profile and the exposure levels in the environment including the food chain, it can be concluded that beta-HCH may adversely affect wildlife and human health in contaminated regions. UN واستناداً إلى بيان المخاطر ومستويات التعرض في البيئة بما في ذلك سلسلة الغذاء يمكن استنتاج أن بيتا - HCH قد يُحِدث تأثيرات ضارة على الحياة البرية وعلى صحة الإنسان في المناطق الملوثة.
    Beta-HCH may adversely affect human health in contaminated areas and as well in Arctic regions. UN وقد تحدث مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا تأثيرات ضارة على صحة الإنسان في المناطق الملوثة وكذلك في مناطق القطب الشمالي.
    Promote effective management of the environment for the benefit of human health in the region; UN (ج) تشجيع الإدارة الفعالة للبيئة حفاظاً على صحة الإنسان في المنطقة؛
    94. The Government is in the process of establishing a Public Health Authority which will not only implement the Public Health Act but will also regulate every matter that have a direct impact on human health in the country. UN 94- إن الحكومة في طور إنشاء سلطة للصحة العمومية لن تقوم بتنفيذ قانون الصحة العمومية فحسب، وإنما ستنظِّم كل مسألة ذات تأثير مباشر على صحة الإنسان في البلد أيضاً.
    Given the hazard profile and the exposure levels in the environment including the food chain, it can be concluded that beta-HCH may adversely affect wildlife and human health in contaminated and remote regions including the Arctic region. UN ونظراً إلى بيان المخاطر ومستويات التعرض في البيئة بما في ذلك سلسلة الغذاء، يمكن استنتاج أن سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا قد يُحِدث تأثيرات ضارة على الحياة البرية وعلى صحة الإنسان في المناطق الملوثة والمناطق النائية بما في ذلك المنطقة القطبية الشمالية.
    With regard to Annex II, the notification from Thailand explained that the regulatory action had been taken to protect human health in the event of occupational exposure: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 112- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من تايلند أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان في حالة التعرض المهني: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    115.158 Take further measures to protect human health in the context of ensuring effective ways of sustainable development (Turkmenistan); UN 115-158- اتخاذ المزيد من التدابير لحماية صحة الإنسان في سياق ضمان السبل الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة (تركمانستان)؛
    With regard to Annex II, the notification from Thailand explained that the regulatory action had been taken to protect human health in the event of occupational exposure: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 112- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من تايلند أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان في حالة التعرض المهني: وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    In the light of the toxicity of methamidophos and observed risks to human health within Brazil, a toxicological re-evaluation concluded that that the substance should be banned according to the Resolution RDC No 01 of 14 January 2011. UN وفي ضوء سمية الميثاميدوفوس والمخاطر الملاحظة على صحة الإنسان في البرازيل خلصت دراسة لإعادة تقييم سمية الميثاميدوفوس إلى أنه يتعين حظر هذه المادة وفقاً للقرار (RDC) ذي الرقم 01 الصادر بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    In the light of the toxicity of methamidophos and observed risks to human health within Brazil, a toxicological re-evaluation concluded that the substance should be banned according to Resolution RDC No 01 of 14 January 2011. UN وفي ضوء سمية الميثاميدوفوس والمخاطر الملاحظة على صحة الإنسان في البرازيل خلصت دراسة لإعادة تقييم سمية الميثاميدوفوس إلى أنه يتعين حظر هذه المادة وفقاً للقرار (RDC) ذي الرقم 01 الصادر بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    In the light of the toxicity of methamidophos and observed risks to human health within Brazil, a toxicological re-evaluation concluded that that the substance should be banned according to the Resolution RDC No 01 of 14 January 2011. UN وفي ضوء سمية الميثاميدوفوس والمخاطر الملاحظة على صحة الإنسان في البرازيل خلصت دراسة لإعادة تقييم سمية الميثاميدوفوس إلى أنه يتعين حظر هذه المادة وفقاً للقرار (RDC) ذي الرقم 01 الصادر بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    There are considerable uncertainties regarding the characterization or risks to workers, therefore, at this stage, it is not possible to fully characterize the risk to human health for occupational settings. Further information to address the uncertainties is required. UN تسود حالات عدم يقين كبيرة إزاء تصنيف المخاطر التي يتعرض لها العمال، ولذا فإن من غير الممكن في هذه المرحلة وضع تصنيف كامل للمخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان في المواقع المعنية ويحتاج الأمر إلى مزيد من المعلومات لمعالجة حالات عدم اليقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more