The health and safety of all residents and staff in any shelter are also of the utmost importance; | UN | كما تتسم صحة وسلامة جميع المقيمين والموظفين العاملين في أي وحدة من وحدات الإيواء بأهمية قصوى؛ |
On-site transportation should minimize risk to the health and safety of employees, the public and the environment. | UN | وينبغي أن تقلل عمليات النقل في الموقع من المخاطر على صحة وسلامة العاملين والجمهور والبيئة. |
It should be noted that it is not the medical service or the OSH service that is responsible for staff health and safety. | UN | وينبغي أن يلاحَظ أن الدائرة الطبية أو دائرة السلامة والصحة المهنيتين ليست هي المسؤولة عن صحة وسلامة الموظفين. |
The health and safety of the world's peoples are at the heart of the ideals of the United Nations. | UN | إن صحة وسلامة سكان العالم تكمنان في لب المثل العليا للأمم المتحدة. |
The Regulations put forward a three-state system to ensure the protection of health and safety of the employees in question. | UN | وقدَّمت اللوائح نظاماً من ثلاث مراحل لضمان حماية صحة وسلامة العاملات المعنيات. |
The health and safety of workers, farmers and others handling chemicals need to be adequately safeguarded. | UN | وينبغي توفير الضمانات الكافية لحماية صحة وسلامة العمال والمزارعين وسائر من يعمل في مناولة المواد الكيميائية. |
The use of unskilled and casual workers also endangers the health and safety of unionized miners. | UN | كما أن الاستعانة بعمال يفتقدون إلى المهارات المطلوبة وبعمال مؤقتين يهدد صحة وسلامة عمال المناجم المشاركين في نقابات. |
The Code specifies the essential requirements for building performance to ensure the health and safety of building users and protection of other people's property. | UN | وتحدد هذه القواعد الشروط الأساسية للبناء من أجل تأمين صحة وسلامة المنتفعين بالمباني وحماية ممتلكات الغير. |
Objective 3: To raise health and safety standards for all personnel of the mission. | UN | الهدف 3: رفع معايير صحة وسلامة جميع أفراد البعثة. |
These regulations exist to protect the health and safety of the mother and child. | UN | وهذه اﻷنظمة موجودة لحماية صحة وسلامة اﻷم والطفل. |
Providing information and encouraging people to use contraceptive measures and family planning services are decisive factors, with importance attached to the health and safety of the users. | UN | ويشكل نشر المعلومات والتشجيع على استعمال تدابير منع الحمل وخدمات تنظيم اﻷسرة عوامل حاسمة، مع تأكيد اﻷهمية المعقودة على صحة وسلامة المستعملين لهذه الوسائل. |
The current condition of the Headquarters complex continued to endanger the health and safety of representatives of Member States, Secretariat staff and other individuals. | UN | ولا يزال الوضع الحالي لمبنى المقر يهدد صحة وسلامة ممثلي الدول الأعضاء، وموظفي الأمانة العامة وغيرهم من الأفراد. |
Research is also being undertaken to assess the impact of the PRA on the health and safety practices of sex workers. | UN | وتُجرى بحوثٌ أيضاً لتقييم أثر قانون إصلاح البغاء على صحة وسلامة المشتغلين بتجارة الجنس. |
Neither the Basel nor the Stockholm convention specifically requires Parties to have worker health and safety legislation. | UN | لم تطلب اتفاقية بازل ولا اتفاقية استكهولم أن يكون لدى الأطراف تشريع بخصوص صحة وسلامة العمال. |
health and safety of children and young persons at the workplace | UN | صحة وسلامة الأطفال والأحداث في موقع العمل |
A Health Care Strategy has been devised to increaseaimed at increasing awareness of hazards in the industry and to improveimproving health and safety for health care workers. has been devised. | UN | وقد وُضعت استراتيجة رعاية صحية لزيادة الوعي بمصادر الخطر في الصناعة ولتحسين صحة وسلامة أخصائيي الرعاية الصحية. |
the proposal to include the health and safety of air crew under the Act | UN | :: الاقتراح المتعلق بإدراج صحة وسلامة الأطقم الجوية في إطار القانون |
While the primary purpose of such field tests is to protect the health and safety of those at the crime scene, the results may indicate the presence of some form of hazardous waste. | UN | وفي حين أن الغرض الرئيسي من هذه الاختبارات الميدانية هو حماية صحة وسلامة أولئك الموجودين في ساحة الجريمة، فإن النتائج يمكن أن تشير إلى وجود شكل من أشكال النفايات الخطرة. |
As a result, States should cooperate to preserve, protect and restore the health and integrity of the Earth's ecosystem. | UN | ونتيجة لذلك، ينبغي للدول التعاون في حفظ وحماية واستعادة صحة وسلامة النظام الإيكولوجي للأرض. |
The Romanian legislation in the field of safety and health at work contains provisions having as object the implementation of measures to promote the improving the security and health at work of pregnant, confined and nursing women employees, group considered vulnerable to certain risks. | UN | ويتضمن تشريع رومانيا في مجال الصحة والسلامة في العمل أحكاما تتوخى تنفيذ تدابير لتعزيز وتحسين صحة وسلامة الموظفات الحوامل ومن هن في حالات الولادة والمرضعات، اللاتي يشكلن مجموعة تتعرض لأخطار معينة. |
Contemporary expressions and forms of indigenous languages and cultures are important modern extensions of their age-old traditions and an indicator of the good health of their cultures. | UN | وتمثل التعبيرات والصيغ المعاصرة للغات وثقافات الشعوب الأصلية امتدادات حديثة هامة لتقاليدها العتيقة ومؤشراً على صحة وسلامة ثقافتها. |
Special programmes and institutional mechanisms must be put in place to safeguard the health and well-being of older women. | UN | ويجب وضع برامج خاصة وآليات مؤسسية لحماية صحة وسلامة المسنات. |