"صحفياً" - Translation from Arabic to English

    • press
        
    • journalists
        
    • a journalist
        
    • a reporter
        
    • journalist and
        
    UNIS also organized and chaired 130 press conferences on human rights issues. UN كما نظمت الدائرة وترأست ٠٣١ مؤتمراً صحفياً عن قضايا حقوق اﻹنسان.
    For Human Rights Day, UNIC prepared a special press kit which was distributed among the media and local NGOs. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أعد المركز ملفاً صحفياً خاصاً وزع على وسائل اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    During this period, the Special Rapporteur held a press conference and organized a briefing for NGOs which was very well attended. UN وفي أثناء هذه الفترة، عقد المقرر الخاص مؤتمراً صحفياً ونظم حلقة توجيهية للمنظمات غير الحكومية، وكان الحضور فيها جيداً.
    Among the participants, 16 journalists from Africa, including four journalists from Algeria, received financial support to attend. UN وتلقى 16 صحفياً من أفريقيا، من بينهم 4 من الجزائر، إعانة مالية كي يحضروا الحلقة.
    In 2009, a total number of 28 Rwandan journalists graduated from GMLC. UN وفي عام 2009، تخرج من المركز ما مجموعه 28 صحفياً رواندياً.
    The complainant's husband worked as a journalist and had been harassed and threatened by criminal elements until 2000. UN أما زوج صاحبة الشكوى الذي عمل صحفياً فقد تعرض للمضايقات والتهديدات من قِبل عناصر إجرامية حتى عام 2000.
    A total of 56 press releases and statements were produced. UN وأعد ما مجموعه 56 نشرة صحفية وبياناً صحفياً.
    He also met with a number of non-governmental organizations and held a press conference. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً.
    OHCHR reports that the special procedures mechanism has raised the visibility of human rights issues, as illustrated by the more than 150 press statements and 130 reports issued each year in the recent past. UN وتفيد المفوضية بأن آلية الإجراءات الخاصة ما برحت تبرز مسائل حقوق الإنسان، كما هو واضح في أكثر من 150 بياناً صحفياً و 130 تقريراً أصدرتها كل سنة في الماضي القريب.
    He also met with a number of non-governmental organizations and gave a press conference. UN واجتمع أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً.
    The Working Group held a press conference at the conclusion of its visit. UN وعقد الوفد في ختام زيارته مؤتمراً صحفياً.
    On the last day of the mission, the Working Group held a press conference in Buenos Aires. UN وفي اليوم الأخير من البعثة عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً ببوينس آيرس.
    He also met with a number of non-governmental organizations and gave a press conference. UN واجتمع أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً.
    For instance, in 2007/08 the private press has attended 69 press conferences of the Government equally with Government press outlets. UN فعلى سبيل المثال، حضرت الصحافة الخاصة 69 مؤتمراً صحفياً عقدتها الحكومة وعدداً مساوياً من البيانات الصحفية الحكومية.
    A press conference would be held, with the participation of representatives of civil society, so as to publicize the results of the meeting and the Committee's recommendations. UN وذكر أن مؤتمراً صحفياً سيُعقد، وسيشترك فيه ممثلو المجتمع المدني، وذلك لإعلان نتائج الاجتماع وتوصيات اللجنة.
    A total of 12 journalists were wounded and 15 others arrested in Somalia in 2009. UN وجُرح ما مجموعه 12 صحفياً واعتُقل 15 آخرون في الصومال في عام 2009.
    An example of this is a letter of behalf of the approximately 60 journalists that was sent to request action of the European Commission. UN ومن الأمثلة على ذلك هو خطاب باسم 60 صحفياً تقريباً أرسل لمطالبة المفوضية الأوروبية باتخاذ إجراءات.
    :: Since its inception in 1981, 397 journalists from 160 countries have participated in the journalists' Fellowship Programme of the Department of Public Information. UN :: ومنذ إنشاء برنامج إدارة شؤون الإعلام لزمالات الصحفيين عام 1981، شارك فيه 397 صحفياً من 160 بلداً.
    Since its inception in 1981, some 346 journalists from 160 countries have participated in the Programme. UN ومنذ بدء البرنامج عام 1981، شارك فيه 346 صحفياً من 160 بلداً.
    In the latter case, however, it had not been established that the killing had been related to the victim's profession as a journalist. UN غير أنه في الحالة الأخيرة لم يثبت أن القتل له صلة بمهنة المجني عليه بوصفه صحفياً.
    - It had better not be a reporter. - Oh God, no. Open Subtitles ـ من الأفضل ألا يكون صحفياً ـ يا إلهي ، لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more