"صحفي مشترك" - Translation from Arabic to English

    • a joint press
        
    • joint press release
        
    At a joint press conference, the establishment of a joint commission was announced as part of a mutual consultation process to fight terrorism. UN أُعلن في مؤتمر صحفي مشترك عن إنشاء لجنة مشتركة في إطار عملية للتشاور المتبادل بين الطرفين لمكافحة الإرهاب.
    On 25 October 2013, Mr. El Jamri took part in a joint press conference with Mr. Crépeau. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، شارك السيد الجمري إلى جانب السيد كريبو في مؤتمر صحفي مشترك.
    On 15 June 2010, he addressed the issue of racism and conflict in a joint press release concerning ethnic violence in Kyrgyzstan. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2010، تناول مسألة العنصرية والنزاع في بلاغ صحفي مشترك بشأن العنف العرقي في قيرغيزستان.
    On 10 December a joint press release was issued to commemorate International Human Rights Day. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، صدر بيان صحفي مشترك احتفالاً باليوم الدولي لحقوق الإنسان.
    The facilitator had a three-hour meeting with President Kabila, followed by a joint press conference during which Sir Ketumile announced that common ground had been reached for the conduct of the national dialogue and that the process would be as inclusive as possible. UN وعقد الميسر اجتماعا دام ثلاث ساعات مع الرئيس كابيلا، أعقبه مؤتمر صحفي مشترك أعلن خلاله السير كيتوميلي أنه تم التوصل إلى أسس مشتركة لإجراء الحوار الوطني وأن العملية ستكون شاملة للجميع قدر الإمكان.
    At a joint press conference with President Yusuf, the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, stated that the new Government of Somalia needed to move to Somalia at the earliest opportunity. UN وفي مؤتمر صحفي مشترك أعلن الرئيس يوسف وميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا أن الحكومة الصومالية الجديدة يجب أن تنتقل إلى الصومال في أقرب فرصة ممكنة.
    In 10 minutes, there will be a joint press conference in which we will announce that the IEC and USA do not think that the elections have been free and fair. Open Subtitles خلال 10 دقائق سيكون هناك مؤتمر صحفي مشترك نُعلن فيه أنّ اللجنة الأممية و الولايات المتحدّة لا يعتقدان أنّ هذه الانتخابات كانت حرّة و نزيهة.
    4. On 9 May 2006, Prime Minister Banny and President Gbagbo held a private meeting, followed by a joint press conference during which the President urged all Ivorians to allow the Prime Minister to do his work. UN 4 - وفي 9 أيار/مايو 2006، عقد رئيس الوزراء باني والرئيس غباغبو اجتماعا خاصا، أعقبه مؤتمر صحفي مشترك حث خلاله الرئيس جميع الأيفواريين على " تمكين رئيس الوزراء من أداء عمله " .
    As a result, as reported in a joint press communiqué of UNHCR and WFP, 35 per cent of children under 5 were chronically malnourished, some of them severely. UN ونتيجة لذلك كان 35% من الأطفال الذين هم دون سن الخامسة مصابين بسوء تغذية مزمن، وكانت إصابة بعضهم بالغة، كما جاء في بيان صحفي مشترك بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    " It is difficult for me to say there is hope in view of the current situation " , Assad told a joint press conference, with Mubarak adding that " Every day there is new proof that there is no hope " . UN وذكر الرئيس اﻷسد أمام مؤتمر صحفي مشترك " أنه من الصعب بالنسبة إليﱠ أن أقول إن هناك أملا بالنظر إلى الحالة الراهنة " وأضاف الرئيس مبارك " كل يوم لدينا برهان جديد عن عدم وجود أمل " .
    The Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO might officially inaugurate the Year as early as December 1994 at a joint press conference. UN ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Moreover, since the said meeting ended with a joint press conference by the two Foreign Ministers, my Government can only conclude that this press release was circulated to the members of the Security Council in error. UN وعلاوة على ذلك، وحيث أن الاجتماع المذكور قد انتهى بعقد مؤتمر صحفي مشترك من جانب وزيري الخارجية، فإن حكومتي لا يسعها إلا أن تخلص إلى نتيجة مفادها أن هذا البلاغ الصحفي قد جرى تعميمه خطأ على أعضاء مجلس اﻷمن.
    Sensitization activities were carried out in schools in Libreville, along with other activities, ending with a joint press conference by the regional representative and the Gabonese Human Rights Minister on 10 December 2008. UN ونفذت أنشطة للتوعية في مدارس في ليبرفيل إلى جانب أنشطة أخرى توجِّت بمؤتمر صحفي مشترك عقده الممثل الإقليمي ووزير حقوق الإنسان الغابوني في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    84. On 10 December 2008, the Special Rapporteur participated in a joint press release with other special procedures mandate holders on the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 84- وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، شاركت المقررة الخاصة في إصدار بيان صحفي مشترك مع آخرين من أصحاب ولايات الاجراءات الخاصة تناول البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Preparatory work had already been done with the NGOs that had produced alternative reports so that a joint press conference could be held to publicize the outcome of the discussion of the report with a view to devising joint actions to implement the Convention. UN وأضافت قائلة إنه قد أُنجزت بالفعل أعمال تحضيرية، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، أسفرت عن تقارير بديلة، وذلك لكي يتسنى عقد مؤتمر صحفي مشترك لإعلان نتائج مناقشة التقرير بهدف ابتداع إجراءات مشتركة لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    According to some analyses, this divide was already evident in the continuous and increasingly violent polemics in which these two political camps had been engaging for a very long time and which were denounced by the CEI and the High Media Authority in a joint press communiqué. UN فهناك بعض التحليلات التي ترى أن هذا الانقسام الثنائي كان باديا للعيان من قبل في الهجمات المتواصلة واللاذعة التي يوجهها كل تيار سياسي إلى الطرف الآخر منذ فترة طويلة وهي الهجمات التي أدانتها اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية، والسلطة العليا لوسائط الإعلام في بيان صحفي مشترك.
    However, according to a joint press release by the Spanish Ministry for Foreign Affairs, the British Foreign and Commonwealth Office and the Government of Gibraltar dated 16 December 2004: UN بيد أنه وفقا لبيان صحفي مشترك أصدرته وزارة الخارجية الإسبانية، ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث البريطانية، وحكومة جبل طارق مؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2004:
    In a joint press release dated 2 February 2011, the Special Rapporteurs expressed concern at the increased carrying out of death sentences in Iran, and called for a moratorium on the death penalty in that country. UN وفي بيان صحفي مشترك مؤرخ 2 شباط/فبراير 2011، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء زيادة حالات تنفيذ عقوبة الإعدام في إيران وطالب بوقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more