"صحية محسنة" - Translation from Arabic to English

    • improved sanitation
        
    • improved health
        
    :: Proportion of population using an improved sanitation facility UN :: نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة
    Proportion of the population using improved sanitation facilities, total UN النسبة الإجمالية للسكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة
    Coverage is dramatically low in rural areas, where only a quarter of the population uses improved sanitation. UN والتغطية منخفضة بصورة حادة بالمناطق الريفية، حيث يستعمل ربع السكان فقط مرافق صحية محسنة.
    An estimated 884 million people live without access to improved drinking water and about 2.5 billion people without improved sanitation facilities. UN إذ يعيش ما يقدر بـ 884 مليون شخص دون الحصول على مياه الشرب المحسنة، ونحو 2.5 بليون شخص دون مرافق صحية محسنة.
    The Government takes into consideration the fact that access to health services for poor and vulnerable group is insufficient. The Law on Health Insurance has been amended so it enables the access to improved health services for the vulnerable group through providing them health insurance. UN وتأخذ الحكومة في الاعتبار عدم كفاية حصول الفئات الفقيرة والضعيفة على الخدمات الصحية() وقد تم تعديل قانون التأمين الصحي لتمكين الفئات الضعيفة من الحصول على خدمات صحية محسنة بتوفير التأمين الصحي لهم.
    The proportion of those who have access to improved sanitation has increased from 15% in 2000 to 31.4%. UN وقد ارتفعت نسبة الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة من 15 في المائة في عام 2000 إلى 31.4 في المائة.
    Nevertheless, discrepancies in the proportion of population with access to an improved sanitation are prominent among the States. UN ومع ذلك، تبرز أوجه التباين فيما بين الولايات من حيث نسبة السكان الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة.
    Yet globally, 70 per cent of those without improved sanitation live in rural areas. UN ومع ذلك، فإن نسبة 70 في المائة ممن لا يحصلون على مرافق صحية محسنة في العالم يعيشون في المناطق الريفية.
    In 2004 the percentage of the population using improved sanitation was 72% compared to 68% in 1990 UN وفي عام 2004، بلغت نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة 72 في المائة مقابل 68 في المائة في عام 1990.
    7.9 Proportion of population using an improved sanitation facility UN 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة
    More than 1.2 billion people gained access to improved sanitation over the same period. UN وعلى مدى تلك الفترة ذاتها، توافرت لأكثر من 1.2 بليون من البشر إمكانية استعمال مرافق صحية محسنة.
    Proportion of people with access to improved sanitation UN نسبة السكان الذين يحظون بمرافق صحية محسنة
    The proportion of the population with access to improved sanitation facilities is 93 per cent. UN وتبلغ نسبة السكان الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة 93 في المائة.
    7.9 Proportion of population using an improved sanitation facility UN 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة
    7.9 Proportion of population using an improved sanitation facility* UN 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة*
    7.9 Proportion of population using an improved sanitation facility UN 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة
    Furthermore, from 1990 to 2011, 1.9 billion people gained access to a latrine, flush toilet or other improved sanitation facility. UN وعلاوة على ذلك، ففي ما بين عامي 1990 و 2011، حصل 1.9 بليون شخص على مراحيض أو مراحيض بخزانات مياه ومرافق صحية محسنة.
    7.9 Proportion of population using an improved sanitation facility UN 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صحية محسنة
    Through the empowerment of young people living with diabetes to work with and educate other young people with the same disease, the organization has found improved health outcomes for children and youth when compared to alternative interventions in resource poor settings, in particular with regard to psychosocial outcomes. UN حققت المنظمة، من خلال تمكين الشباب المصابين بمرض السكري من العمل مع شباب آخرين مصابين بنفس المرض وتوعيتهم، نتائج صحية محسنة للأطفال والشباب عند مقارنتها بالتدخلات البديلة في الأماكن الفقيرة الموارد، وبخاصة فيما يتعلق بالنتائج النفسية - الاجتماعية.
    While studies in several countries that belong to the Organization for Economic Cooperation and Development have found that migrants generally may be of good health or initially gain benefits in improved health conditions from migration, such benefits diminish over time, partly due to the exposure to the adverse working, housing and environmental conditions that often characterize low-income groups in industrial countries. UN وقد اتضح من الدراسات التي أجريت في عدة بلدان أعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن المهاجرين قد يتمتعون عموماً بصحة جيدة أو يحققون في البداية الفوائد من الهجرة في ظروف صحية محسنة()، إلا أن تلك الفوائد تتقلص مع مرور الزمن ويعزى ذلك جزئياً إلى التعرض لظروف العمل والسكن والبيئة الصعبة التي غالباً ما تعاني منها الفئات ذات الدخل المنخفض في البلدان الصناعية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more