Accordingly, it was ordered that the complainant be deported immediately and his wife as soon as possible. | UN | وتبعا لذلك، صدر أمر بإبعاد صاحب الشكوى على الفور، وإبعاد زوجته في أقرب وقت ممكن. |
As such, a retrial of the case on a limited number of counts was ordered. The retrial began on 17 August 2011. | UN | وبالتالي صدر أمر بإعادة المحاكمة في عدد محدود من التهم في هذه القضية، وبدأت إعادة المحاكمة في 17 آب/أغسطس 2011. |
Immediately after his arrest, a detention order was issued. | UN | وبعد إلقاء القبض عليه مباشرة صدر أمر اعتقال. |
Article 13 is not applicable in this case, since the alleged victims were not legally in Canada when the expulsion order was issued. | UN | فالمادة 13 لا تسري على هذه الحالة لأن الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لم يكن وجودهم في كندا شرعياً عندما صدر أمر الطرد. |
Martic: international arrest warrant issued to IFOR on 15 March 1996. | UN | مارتيتش: صدر أمر القبض الدولي إلى قوة التنفيذ في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Since Mr. Bacale refused to appear, a warrant was issued for his arrest under article 487 of the Criminal Procedure Act. | UN | ونظراً ﻷن السيد سلستينو باكاله رفض الحضور، فقد صدر أمر بالقبض عليه بموجب المادة ٧٨٤ من قانون المحاكمات الجنائية. |
The Cabinet approved the amendments in 2005 and issued Order No. 94 of 2005, concerning a revision of the draft legal amendments. The matter was referred to the Ministry of Legal Affairs in preparation for discussion and a decision by the House of Representatives. | UN | وقد وافق مجلس الوزراء في 2005 على هذه التعديلات، وقد صدر أمر مجلس الوزراء رقم 94 لسنة 2005 بشأن مراجعة مشروع التعديلات القانونية وأحال الموضوع إلى وزارة الشؤون القانونية تمهيداً لرفعه إلى مجلس النواب للمناقشة واتخاذ قرار بذلك. |
In addition, a retrial was ordered by the Appeals Chamber and a contempt of court case is pending trial. | UN | وعلاوة على ذلك، صدر أمر من دائرة الاستئناف بإعادة محاكمة، وهناك قضية تنطوي على انتهاك حرمة المحكمة بانتظار المحاكمة. |
On appeal, heard in 1992, a retrial was ordered. | UN | وعند الحكم بالاستئناف في عام 1992، صدر أمر بإعادة المحاكمة. |
Two days later, the daily newspaper Nasa Borba was ordered to cease publication. | UN | وبعد ذلك بيومين صدر أمر بتعطيل صحيفة ناسابوربا اليومية عن الصدور. |
Article 13 is not applicable in this case, since the alleged victims were not legally in Canada when the expulsion order was issued. | UN | فالمادة 13 لا تسري على هذه الحالة لأن الأشخاص المدعى أنهم ضحايا لم يكن وجودهم في كندا شرعياً عندما صدر أمر الطرد. |
Before the criminal procedure was carried out, 48 persons were released, while an arrest order was issued for 28 persons. | UN | وقبل بدء الاجراءات الجنائية، تم اخلاء سبيل ٨٤ شخصا، بينما صدر أمر بإلقاء القبض على ٨٢ شخصاً. |
Nevertheless, an order was issued to detain Mr. Serafín Raso, a local official in Baney, who was kept in prison for several days. | UN | ومع ذلك صدر أمر باعتقال سيرافين راسو، وهو من ذوي النفوذ المحليين في باني، وأُبقي في السجن عدة أيام. |
Sljivancanin: international arrest warrant issued to IFOR on 3 April 1996. | UN | سلييفانكانن: صدر أمر القبض الدولي إلى قوة التنفيذ في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Radic: international arrest warrant issued to IFOR on 3 April 1996. | UN | راديتش: صدر أمر القبض الدولي إلى قوة التنفيذ في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Mrksic: international arrest warrant issued to IFOR on 3 April 1996. | UN | مركسيتش: صدر أمر القبض الدولي إلى قوة التنفيذ في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
Based on this report a warrant was issued for his arrest as he was deemed a threat to Canada's national security. | UN | واستناداً إلى هذا التقرير، صدر أمر بالقبض عليه لاعتباره يمثل خطراً على الأمن القومي لكندا. |
5. On 17 April 2012, the Council of Ministers issued Order No. 35 of 2012 on the preparation of a bill establishing an independent national human rights institution. | UN | 5- بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2012، صدر أمر مجلس الوزراء رقم (35) لعام 2012، بشأن إعداد مشروع قانون لإنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
A person who is ordered to be detained pending trial is, so far as practicable, kept apart from convicted persons. | UN | ويودع الشخص الذي صدر أمر باحتجازه في انتظار المحاكمة، كلما أمكن ذلك، بمعزل عن الأشخاص المدانين. |
Posters were ordered but quality issues were encountered owing to the inability of the vendor to provide consistent colour mixes. | UN | وقد صدر أمر شراء الملصقات، لكن ووجهت بعض المشاكل المتصلة بالجودة بسبب عجز البائع عن توفير تشكيلة ثابتة من الألوان. |
An expert review of the post mortem photographs has been ordered. | UN | كما صدر أمر باستعراض صور ما بعد الوفاة من طرف خبراء. |
If, however, a refusal-of-entry or expulsion order has been issued, the alien may be detained for at most two months unless there are exceptional grounds for a longer period. | UN | ولكن، إذا كان قد صدر أمر بمنع الدخول أو بالطرد، يجوز احتجاز الأجنبي لمدة شهرين كحد أقصى ما لم توجد أسباب استثنائية تبرر الاحتجاز لفترة أطول. |
Where such an order is issued in respect of a suspect who is at large, the suspect must be given a hearing within 24 hours from the time of his arrest. | UN | أما إذا صدر أمر حبس ضد متهم هارب فإنه يجب أن تسمع أقواله قبل مضي أربع وعشرين ساعة من تاريخ القبض عليه. |
There was a warrant for his arrest and he remained under the supervision of court officials throughout proceedings. | UN | فقد صدر أمر بالقبض عليه وظل تحت إشراف مسؤولي المحكمة طوال الإجراءات. |
Reverend Knapp would have been ordered to bury the map with Washington. | Open Subtitles | صدر أمر لـلموقّر (ناب) كي يدفن الخريطة مع (واشنطن). |