"صدر بها تكليف من الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • mandated by the General Assembly
        
    • mandated General Assembly
        
    • Assembly mandates
        
    It was essential to avoid failure in that important task mandated by the General Assembly. UN ومن الضروري تجنب الإخفاق في هذه المهمة الجسيمة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    It was essential to avoid failure in that important legislative task mandated by the General Assembly. UN وأضاف أن من الضروري تجنب الإخفاق في هذه المهمة التشريعية الهامة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    Activities related to in-country coordination function mandated by the General Assembly UN الأنشطة المتصلة بمهمة التنسيق داخل البلدان التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة
    Emphasizing that programmes and activities mandated by the General Assembly must be respected and implemented fully, UN وإذ تؤكد أن البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة يجب أن تحترم وأن تنفذ تنفيذا كاملا،
    Together they support and advise programme managers in their efforts to meet mandated General Assembly targets on gender balance and participate in the development of a gender-sensitive and equitable working environment, as described in the strategic plan of action on the improvement of the status of women in the Secretariat, 1995–2000. UN وتقوم كلتاهما بدعم مديري البرامج وإسداء المشورة لهم في جهودهم لتحقيق اﻷهداف التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة بشأن التوازن بين الجنسين والمشاركة في تهيئة بيئة عمل تراعى فيها الفوارق بين الجنسين وعادلة، طبقا لما ورد في خطة العمل الاستراتيجية بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، ٥٩٩١- ٠٠٠٢.
    Emphasizing that programmes and activities mandated by the General Assembly must be respected and implemented fully, UN وإذ تؤكد أن البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة يجب أن تحترم وأن تنفذ تنفيذا كاملا،
    These can be further subdivided into the three functions mandated by the General Assembly as the responsibility of UN-Women: UN ويمكن كذلك تقسيم هذه الفئة أقساما فرعية إلى ثلاث مهام صدر بها تكليف من الجمعية العامة باعتبارها ضمن مسؤولية هيئة الأمم المتحدة للمرأة:
    Additional tasks could not be taken on within the existing resources and staffing table of the Department of Public Information without abandoning activities mandated by the General Assembly. UN ولا يمكن الاضطلاع بمهام إضافية في إطار الموارد الحالية وملاك موظفي إدارة شؤون الإعلام دون التخلي عن أنشطة صدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    45. These missions, which currently number 28 in total, are mandated by the General Assembly or the Security Council. UN 45 - هذه البعثات التي يبلغ عددها 28 بعثة في مجموعها، صدر بها تكليف من الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    The specific actions relating to the particular needs and problems of land-locked developing countries had been mandated by the General Assembly in various resolutions. UN ومضى يقول إن اﻹجراءات المحددة المتصلة باحتياجات البلدان النامية غير الساحلية ومشاكلها الخاصة قد صدر بها تكليف من الجمعية العامة في مختلف القرارات.
    New goals mandated by the General Assembly and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space as a result of recent international developments would also form part of the work programme of the Office. UN كما أن اﻷهداف الجديدة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية نتيجة للتطورات الدولية اﻷخيرة ستشكل أيضا جزءا من برنامج عمل المكتب.
    New goals mandated by the General Assembly and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space as a result of recent international developments would also form part of the work programme of the Office. UN كما أن اﻷهداف الجديدة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة ولجنة استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية نتيجة للتطورات الدولية اﻷخيرة ستشكل أيضا جزءا من برنامج عمل المكتب.
    The initial budget proposals of the Secretary-General incorporated a reduction of $98 million; the subsequent additional reductions mandated by the General Assembly amounted to $154 million. UN وقد تضمنت مقترحات اﻷمين العام اﻷولية المتعلقة بالميزانية تخفيضا قدره ٩٨ مليون دولار، وبلغت التخفيضات اﻹضافية اللاحقة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة ١٥٤ مليون دولار.
    Given this significant dollar volume, the complexity of the work and potential for abuse, an additional post is crucial for the ability of the Unit to implement unaccomplished tasks, including those mandated by the General Assembly to improve the quality of support for missions and improve management oversight and accountability. UN وبالنظر إلى هذا الحجم الكبير بالدولار، وتعقيد العمل، وإمكانية إساءة الاستغلال، من الضروري إنشاء وظيفة إضافية لزيادة قدرة الوحدة على تنفيذ المهام غير المنجزة بما فيها المهام التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة لتحسين نوعية الدعم المقدم للبعثات وتحسين الرقابة والمساءلة الإداريتين.
    Although the financial situation of the Organization was a well-known fact, it bore repetition because of its political implications in order to make it clear that the financial restrictions were having a direct and immediate impact on programmes mandated by the General Assembly. UN فعلى الرغم من أن الحالة المالية للمنظمة هي حقيقة معروفة جيدا، فإن هذه اﻹشارة تنطوي على تكرار نظرا لما يترتب على هذه الحالة من آثار سياسية، وذلك لتوضيح أن للقيود المالية أثرا مباشرا وفوريا على البرامج التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    18. His delegation also wished the Chairman to convey its belief that the Secretary-General was responsible for ensuring adequate support for activities mandated by the General Assembly. UN 18 - وأضاف قائلا إن وفده يود أيضا أن ينقل رئيس اللجنة اعتقاده بأن الأمين العام مسؤول عن كفالة توفير الدعم الكافي للأنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة.
    23. The provision of services to the Group of 77 and China and the activities of the Human Rights Council in Geneva were mandated by the General Assembly and his delegation could not understand how a cut in expenditure could be allowed to undermine the implementation of General Assembly mandates. UN 23 - وأضاف قائلا إن تقديم الخدمات إلى مجموعة السبعة والسبعين والصين وأنشطة مجلس حقوق الإنسان في جنيف قد صدر بها تكليف من الجمعية العامة وإن وفده لا يستطيع أن يفهم كيف يمكن السماح لانخفاض في النفقات أن يقوّض تنفيذ الولايات الصادرة عن الجمعية العامة.
    Table 3 contains a breakdown of the staffing timeline each year since the introduction of the new selection system, compared against the targets mandated by the General Assembly as well as those established within the senior managers' compacts with the Secretary-General. UN ويتضمن الجدول 3 تفاصيل الجدول الزمني للتوظيف في كل سنة منذ بدء العمل بنظام الاختيار الجديد، مقارنة بالأهداف التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة فضلا عن الأهداف المحددة في اتفاقات كبار المديرين مع الأمين العام.
    3. The Codification Division had taken a number of steps to strengthen and expand the specific activities mandated by the General Assembly under the Programme of Assistance, pursuant to Article 13, paragraph 1, of the Charter of the United Nations. UN 3 - وقد خطت شعبة التدوين عدداً من الخطوات لتعزيز وتوسيع الأنشطة المعينة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة في إطار برنامج المساعدة، عملاً بالفقرة 1 من المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Together they support and advise programme managers in their efforts to meet mandated General Assembly targets on gender balance and participate in the development of a gender-sensitive and equitable working environment, as described in the strategic plan of action on the improvement of the status of women in the Secretariat, 1995–2000. UN وتقوم كلتاهما بدعم مديري البرامج وإسداء المشورة لهم في جهودهم لتحقيق اﻷهداف التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة بشأن التوازن بين الجنسين والمشاركة في تهيئة بيئة عمل تراعى فيها الفوارق بين الجنسين وعادلة، طبقا لما ورد في خطة العمل الاستراتيجية بشأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، ٥٩٩١- ٠٠٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more