"صدقت على الاتفاقية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • had ratified the International Convention
        
    • have ratified the International Convention
        
    • ratified the International Convention on
        
    • ratify the International Convention on the
        
    • to ratify the International Convention
        
    • has ratified the International Convention
        
    • it ratified the International
        
    All European Union member States had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and were therefore obliged to prevent, prohibit and eradicate racial discrimination and incitement to racial hatred. UN وأضافت أن جميع الدول الأعضاء في الاتحاد قد صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ولذلك فهي ملزمة بمنع التمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية وحظرهما والقضاء عليهما.
    Cape Verde had ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and urged other States to follow its example. UN كما ذكرت أن الرأس الأخضر قد صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وأنها تحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    States which have ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, both of which include express references to a number of specific economic, social and cultural rights, have also entered into legal obligations to implement these rights. UN أما الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكلتاهما تتضمنان إشارات صريحة لعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المحددة، فقد دخلت أيضا في التزامات قانونية بإعمال هذه الحقوق.
    All countries that have ratified the International Convention on the Rights of the Child are called upon to respect all children's rights recognized by that multilateral instrument, in keeping with their resources; they all have the legal and moral obligation to accept the principle of the best interests of the child, especially when those interests are damaged or violated. UN إن جميع البلدان التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل مدعوة إلى احترام جميع حقوق الأطفال التي يعترف بها ذلك الصك المتعدد الأطراف، بما يتمشى ومواردها؛ وعليها جميعا الالتزام القانوني والأدبي بأن تقبل مبدأ تحقيق مصالح الطفل على خير وجه، خصوصا عند إلحاق الضرر بتلك المصالح أو عند انتهاكها.
    Sri Lanka had been among the first to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, which had been ratified by 42 States, mainly labour-supplying countries. UN وكانت سري لانكا من بين أول الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي صدقت عليها 42 دولة، معظمها من البلدان التي توفر اليد العاملة.
    Guatemala state in its third report (page 5) that it has ratified the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and therefore recognizes it as law. UN وقد أفادت غواتيمالا، في الصفحة 5 من تقريرها الثالث، أنها قد صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وتعتبرها بالتالي بمثابة قانون.
    18. Denmark indicated that it ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, on 13 April 2007, and the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, on 20 March 2007. UN 18 - وأشارت الدانمرك إلى أنها صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، في 13 نيسان/أبريل 2007، واتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، في 20 آذار/مارس 2007.
    Many countries had adopted constitutional and legislative reforms to combat racism and protect its victims, and the number of States which had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had increased dramatically. UN فقد اعتمدت كثير من البلدان إصلاحات دستورية وتشريعية لمحاربة العنصرية وحماية ضحاياها وازداد عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري زيادة كبيرة.
    It stated that Guatemala had ratified the International Convention on the Protection of All Migrant Workers and Members of Their Families, noting that the Convention strengthens migrant protection provisions contained in general international human rights instruments. UN وأعلنت أن غواتيمالا صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، مشيرة إلى أن الاتفاقية تعزز أحكام حماية المهاجرين الواردة في الصكوك الدولية العامة لحقوق الإنسان.
    38. In his statement, Mr. Ivan Garvalov said that although 135 countries had ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the world situation regarding racism and racial discrimination remained disturbing. UN ٣٨ - وذكر السيد إيفان غارفالوف في كلمته أنه رغم أن ١٣٥ بلدا قد صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فإن حالة العنصرية والتمييز العنصري في العالم مازالت تثير القلق.
    82. Slovenia had ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material in 2009. UN 82 - سلوفينيا صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وعلى تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في عام 2009.
    2. Expresses its satisfaction at the number of States that have ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination or acceded thereto; UN ٢ - تعرب عن ارتياحها إزاء عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أو انضمت اليها؛
    Percentage of countries that have ratified the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN (50) النسبة المئوية للبلدان التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Organization recognizes the consistent steps taken in this area by the General Assembly and the Security Council of the United Nations and notes that most of the member States of CSTO have ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وتسلِّم المنظمة بالخطوات المتسقة التي اتخذت في هذا المجال من قبل الجمعية العامة ومجلس الأمن التابعين للأمم المتحدة، وتلاحظ أن معظم الدول الأعضاء في المنظمة قد صدقت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    The Committee notes with concern that the Lao People's Democratic Republic, which ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1974, is 18 years late in submitting its reports to the Committee. UN تلاحظ اللجنة بقلق أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، التي صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في عام 1974، تأخرت 18 عاماً عن تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    Morocco, one of the first countries to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, appealed to others to do likewise, since only one more ratification was needed for its entry into force. UN ولقد كانت المغرب من أول البلدان التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وهي تناشد سائر البلدان أن تفعل نفس الشيء، حيث أن الأمر يحتاج إلى تصديق واحد آخر لكي يبدأ نفاذ مفعولها.
    2. Human Rights Watch (HRW) and ORC noted that Croatia was among the first states to ratify the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD). UN 2- ولاحظت منظمة رصد حقوق الإنسان وأمين المظالم أن كرواتيا من بين أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(4).
    16. Referring to paragraph 63 of the report, Switzerland has ratified the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination but not yet International Labour Organization Convention No. 169. UN 16 - وبالإشارة إلى الفقرة 63 من التقرير، فإن سويسرا قد صدقت على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولكنها لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    (d) In its reply to the questionnaire on reservations, Argentina noted that it had formulated the following reservations when it ratified the International Telecommunications Convention of 6 November 1982: UN )د( وفي رد اﻷرجنتين على الاستبيان المتعلق بالتحفظات، أشارت الى أنها أبدت التحفظين التاليين عندما صدقت على الاتفاقية الدولية للمواصلات السلكية واللاسلكية المبرمة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more