To ensure implementation of the international treaties ratified by the Republic of Azerbaijan within its authority; | UN | :: كفالة تنفيذ ما يدخل في صلاحياتها من معاهدات دولية صدقت عليها جمهورية أذربيجان؛ |
It would also be interesting to know how treaties ratified by the Republic of Yemen were disseminated to the population. | UN | ومضى قائلا إن من المهم معرفة ما إذا كانت المعاهدات التي صدقت عليها جمهورية اليمن قد نشرت بين السكان. |
The protection of women during these periods is guaranteed by national legislation as well as the international treaties ratified by the Republic of Poland. | UN | وحماية المرأة خلال هذه الفترات مكفولة بموجب التشريعات الوطنية، فضلا عن المعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية بولندا. |
The goal was to improve national legislation on trafficking in persons so as to reflect the provisions of international instruments ratified by the Republic of Kazakhstan. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين التشريع الوطني المتعلق بالاتجار بالبشر بحيث يورد أحكام الصكوك الدولية التي صدقت عليها جمهورية كازاخستان. |
Besides, according to the Constitution of the Republic of Azerbaijan in case of discrepancies between domestic legislation and international agreements ratified by the Republic of Azerbaijan, the international agreements are given superiority. | UN | وينص دستور جمهورية أذربيجان، في حالة الاختلاف بين القوانين المحلية والاتفاقات الدولية التي صدقت عليها جمهورية أذربيجان، على أولوية الاتفاقات الدولية. |
An Ombudsman's office was established as an autonomous and non-partisan institution that will monitor the implementation of the Convention on the Rights of the Child and other international instruments ratified by the Republic of Croatia in the field of children's rights. | UN | وأنشئ مكتب لأمين المظالم بوصفه مؤسسة مستقلة وغير حزبية سترصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وصكوك دولية أخرى صدقت عليها جمهورية كرواتيا في مجال حقوق الطفل. |
The Constitution of the Republic of Croatia and international treaties ratified by the Republic of Croatia | UN | 2-1 دستور جمهورية كرواتيا والمعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية كرواتيا |
12. The table below gives an overview of the main international instruments ratified by the Republic of the Congo. | UN | 12- يقدم الجدول التالي لمحة عن النصوص الدولية الرئيسية التي صدقت عليها جمهورية الكونغو. |
1. International Instruments related to WMD ratified by the Republic of Cyprus | UN | 1 - الصكوك الدولية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل التي صدقت عليها جمهورية قبرص |
Article 10: Notwithstanding the legal provisions in force in the place of commission of the offence and the nationality of the accused, Panamanian penal law shall apply to anyone committing offences as defined in the international treaties ratified by the Republic of Panama. | UN | المادة 10: بصرف النظر عن الأحكام المعمول بها في مكان ارتكاب الفعل المعاقب عليه وعن جنسية المتهم، ينطبق القانون الجنائي البنمي على كل من ارتكب الأفعال المعاقب عليها المحددة في المعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية بنما. |
107. Section 9 of the Code of Civil Procedure establishes that the courts must hand down decisions based on norms of international law ratified by the Republic of Estonia and Estonian law. | UN | 107- وينص الفرع 9 من قانون الإجراءات المدنية على وجوب أن تصدر المحاكم قراراتها استنادا إلى معايير القانون الدولي التي صدقت عليها جمهورية إستونيا والقانون الإستوني. |
The European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, ratified by the Republic of Croatia at the end of 1997, also stipulates that the enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination on any ground, among others, gender. | UN | والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي صدقت عليها جمهورية كرواتيا في نهاية عام 1997، تنص أيضا على أن التمتع بالحقوق والحريات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية مكفول بدون تمييز لأي أسباب، بما في ذلك نوع الجنس. |
An alien may be transferred from one foreign State through the territory of the Republic of Lithuania to another foreign State pursuant to an international treaty ratified by the Republic of Lithuania or pursuant to EU legislation, if proof is provided that he has the right to enter the foreign State and the data about the necessity of the transit through the territory of the Republic of Lithuania is presented. | UN | يجوز نقل أجنبي من دولة أجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا إلى دولة أجنبية أخرى بموجب معاهدة دولية صدقت عليها جمهورية ليتوانيا أو عملا بتشريعات الاتحاد الأوروبي، شريطة تقديم دليل يثبت حقه في دخول الدولة الأجنبية والبيانات التي تثبت ضرورة المرور عبر أراضي جمهورية ليتوانيا. |
The obligations and provisions deriving from the international instruments ratified by the Republic of San Marino concerning the non-proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery are fully implemented as an integral part of its constitutional order and prevail over domestic legislation in case of conflict. | UN | ويتم تنفيذ الالتزامات والأحكام المستمدة من الصكوك الدولية التي صدقت عليها جمهورية سان مارينو المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها تنفيذا كاملا كجزء لا يتجزأ من نظامها الدستوري ولها الأسبقية على التشريعات المحلية في حالة نشوب نزاع. |
1. Nationals of the Republic of Armenia which have committed a crime in the territory of another country shall not be extradited to another foreign country, except for cases provided for by international treaties ratified by the Republic of Armenia. | UN | 1- لا يجوز تسليم مواطني جمهورية أرمينيا الذين ارتكبوا جريمة في إقليم بلد آخر إلى بلد أجنبي آخر، باستثناء الحالات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية أرمينيا. |
108. Law No. 39/1999 recognizes various international human rights laws ratified by the Republic of Indonesia as national law. | UN | 108- ويعترف القانون رقم 39/1999 بشتى القوانين الدولية لحقوق الإنسان، والتي صدقت عليها جمهورية إندونيسيا باعتبارها قانوناً وطنياً. |
108. The Committee urges the Government to ensure that legislation is in place prohibiting both direct and indirect discrimination against women in the labour market, and guaranteeing to women equal opportunities in accordance with article 11 of the Convention and relevant ILO conventions ratified by the Republic of Moldova. | UN | 108 - وتحث اللجنة الحكومة على كفالة سن تشريعات تحظر التمييز المباشر وغير المباشر في سوق العمل، وتضمن مساواة المرأة في الفرص وفقا للمادة 11 من الاتفاقية واتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي صدقت عليها جمهورية مولدوفا. |
15. Mr. Hersi (Djibouti) said that, in accordance with the Constitution, treaties and conventions duly ratified by the Republic of Djibouti prevailed over national legislation and were directly applicable. | UN | 15- السيد هرسي (جيبوتي) أوضح أن المعاهدات والاتفاقيات التي صدقت عليها جمهورية جيبوتي حسب الأصول تعلو بمقتضى الدستور على القوانين الوطنية وتطبَّق بشكل مباشر. |
Law no 9970, of 24.07.2008 " On Gender Parity in Society " is based on the principle of parity and non-discrimination and on other principles sanctioned in the Constitution of the Republic of Albania, and the Convention " On Elimination of All Forms of Discriminations Against Women " as well as all the other international acts ratified by the Republic of Albania. | UN | يستند القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " إلى مبدأ المساواة وعدم التمييز والمبادئ الأخرى المقررة في دستور جمهورية ألبانيا، وإلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإلى جميع الصكوك الدولية التي صدقت عليها جمهورية ألبانيا. |
They may also become affiliated to international organizations (see article 81 of the Labour Code and article 8 of the ILO Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention (No. 87), ratified by the Republic of Benin, which, pursuant to articles 41 and 147 of the Constitution, must be respected and prevails over domestic law). | UN | كما أن لها أيضا أن تنضم إلى منظمات دولية (المادة 81 من مدونة العمل والمادة 8 من اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم رقم 87 الصادرة عن منظمة العمل الدولية والتي صدقت عليها جمهورية بنن والتي تعتبر وفقا للمادتين 41 و147 من الدستور بمثابة قانون أعلى واجب الاحترام). |