Over 185,000 ethnic Serbs have fled Kosovo for Serbia proper. | UN | وقد هرب أكثر من 000 185 شخص من أصل صربي من كوسوفو متوجهين إلى صربيا نفسها. |
Kosovo Serb students either attend universities in Serbia proper or at the University of Mitrovica. | UN | فطلاب صرب كوسوفو إما أن يلتحقوا بالجامعات في صربيا نفسها أو بجامعة ميتروفيتشا. |
This departure included large numbers of public sector administrators and employees, who also removed significant numbers of public sector documents and subsequently established so-called municipalities and courts in exile inside Serbia proper. | UN | وشملت هذه المغادرة أعداداً كبيرة من مديري وموظفي القطاع العام، الذين نقلوا أيضاً أعداداً كبيرة من وثائق القطاع العام ثم أنشأوا ما يسمى البلديات والمحاكم في المنفى في صربيا نفسها. |
Despite repeated requests to the Government of Serbia by the Special Representative of the Secretary-General for Kosovo as the head of UNMIK for the return of cadastral documents these have remained in Serbia proper. | UN | وعلى الرغم من الطلبات المتكررة المقدمة إلى حكومة صربيا من الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو بصفته رئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بإعادة الوثائق المساحية فقد بقيت في صربيا نفسها. |
With stricter controls at the boundary, many Kosovo Serbs were unable to reach Serbia proper where they can access medical care and other vital services. | UN | ولوجود رقابة أشد على الحدود لم يستطع كثير من صرب كوسوفو الوصول إلى صربيا نفسها للحصول على الرعاية الطبية وغيرها من الخدمات الحيوية. |
41. There are approximately 800 Kosovo Albanians now held in a number of prisons in Serbia proper. | UN | 41 - إن حوالي 800 من ألبان كوسوفو محتجزون الآن في عدة سجون في صربيا نفسها. |
The eventual return of Kosovo Albanian refugees and internally displaced persons may cause the displacement towards Serbia proper of an unpredictable number of Serbs currently residing in Kosovo. | UN | وقد تؤدي عودة سكان كوسوفو ذوي اﻷصل اﻷلباني اللاجئين والمشردين داخليا إلى كوسوفو فعليا في وقت لاحق إلى إزاحة عدد لا يمكن التكهن به من الصرب المقيمين حاليا في كوسوفو ليتوجهوا إلى صربيا نفسها. |
43. Other evidence indicates that a small number of the victims may have been killed in Serbia proper. | UN | 43- وتشير الأدلة الأخرى على أن عدداً صغيراً من الضحايا ربما يكون قد قُتل في صربيا نفسها. |
50. The Housing and Property Directorate (HPD) currently has four offices in Kosovo, one in Serbia proper and one in Montenegro. | UN | 50 - لمديرية الإسكان والممتلكات في الوقت الراهن أربعة مكاتب في كوسوفو وواحد في صربيا نفسها وواحد في الجبل الأسود. |
On 5 July, my Special Representative visited the Smederevo Collective Centre in Serbia proper to exchange information with the internally displaced persons there. | UN | وفي 5 تموز/يوليه، زار ممثلي الخاص مركز سميديريفو التعاوني في صربيا نفسها بهدف تبادل المعلومات مع المشردين داخليا هناك. |
Only nine years ago, Serb military and police operations forced over 1 million Kosovar Albanians into a biblical exodus; thousands were killed and thousands of others disappeared in mass graves, including some inside Serbia proper. | UN | فلم تمض حتى الآن سوى تسع سنوات على قيام أفراد الجيش والشرطة الصربيين بعمليات التهجير القسري لما يربو على مليون من ألبان كوسوفو فيما يشبه الهجرة الجماعية التوراتية؛ فلقي الآلاف حتفهم وووري آلاف آخرون في مقابر جماعية، حُفر بعضها داخل صربيا نفسها. |
By the close of voter services on 23 August 2002, there had been only 3,300 new voter registrants in Serbia proper and Montenegro and less than 100 absentee voters in Kosovo. | UN | وعنــد انتهاء عملية تسجيل الناخبين في 23 آب/أغسطس 2002، لم يكن هناك إلا 300 3 ناخب جديد مسجلين في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود، وأقل من 100 ناخب متغيب في كوسوفو. |
13. This year, the institution-building pillar assumed direct management of the by-mail and out-of-Kosovo electoral operations in Serbia proper and Montenegro. | UN | 13 - في هذه السنة، اضطلع عنصر بناء المؤسسات بالإدارة المباشرة للعمليات الانتخابية بالبريد وخارج كوسوفو في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود. |
On 20 May, some 80 Kosovo Serb judges and prosecutors, currently residing in Serbia proper and Kosovo, attended an information-sharing session on employment opportunities in Kosovo. | UN | ففي 20 أيار/مايو، شارك نحو 80 قاضيا ومدعيا عاما من صرب كوسوفو، يقيمون في الوقت الراهن في صربيا نفسها وفي كوسوفو، دورة لتبادل المعلومات عن فرص العمل المتاحة في كوسوفو. |
39. An important innovation was the beginning of " go and inform " visits to communities of internally displaced persons in Serbia proper, which included, on at least one occasion, a member of the Kosovo Albanian community. | UN | 39 - من الوسائل المبتكرة المهمة بدء زيارات إعلامية لجماعات المشردين داخليا في صربيا نفسها شارك فيها، في مرة واحدة على الأقل، شخص ينتمي إلى طائفة ألبان كوسوفو. |
The question of missing persons and detainees is raised in paragraphs 53 and 124 (section XI, Observations), accentuating the issue of Albanians detained in Serbia proper. | UN | وتتناول الفقرتان 53 و 124 (الفرع الحادي عشر - ملاحظات) مسألة المفقودين والمحتجزين، مع التشديد على مسألة المحتجزين من الألبان في صربيا نفسها. |
Furthermore , in paragraph 133 of the report, it is stated that " the practice of'ethnic cleansing'is carried out in strategic areas linking Serbia proper with Serb-inhabited areas in Bosnia and Croatia " . | UN | علاوة على ذلك، يرد في الفقرة ١٣٣ من ذلك التقرير أنه " تنفذ ممارسات " التطهير اﻹثني " في مناطق استراتيجية تربط صربيا نفسها بالمناطق التي يسكنها الصرب في البوسنة وكرواتيا. |
The evidence - as adduced in the trial of former President Milosevic at the ICTY - indicates that a large-scale, but clandestine, transfer of bodies from Kosovo to Serbia proper was organized by the authorities in March and April 1999. | UN | وتشير القرائن - كما استُدل عليها في محاكمة الرئيس السابق ميلوسوفيتش في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة - إلى أنه جرت عملية نقل واسعة النطاق، ولكنها سرية، للجثث من كوسوفو إلى صربيا نفسها قامت السلطات بتنظيمها في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 1999. |
14. On 7 September 2002, the production of the Provisional Voters List was completed, containing a total of 1.3 million people registered to vote, with some 1.19 million in Kosovo, 109,000 in Serbia proper and Montenegro and approximately 7,800 in 37 countries worldwide. | UN | 14 - وفي 7 أيلول/سبتمبر 2002، أُنجزت قائمة الناخبين المؤقتة التي تتضمن 1.3 مليون شخص مسجل للتصويت منهم زهاء 1.19 مليون في كوسوفو و 000 109 في صربيا نفسها وفي الجبل الأسود وقرابة 800 7 في 37 بلدا من كل أنحاء العالم. |
50. In accordance with the Agreement on the Transfer of Sentenced Persons between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia signed on 3 April, six Serb prisoners, of a total of 16 eligible prisoners, were transferred from Mitrovica Detention Centre to Serbia proper on 26 May. | UN | 50 - ووفقا للاتفاق بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم المبرم بين البعثة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والذي تم التوقيع عليه في 3 نيسان/أبريل، نقل ستة سجناء صرب من أصل ستة عشرة سجينا تنطبق عليهم الشروط من مركز الاعتقال في متروفيكا إلى صربيا نفسها في 26 أيار/مايو. |