Since 1 June 1991, the Croatian authorities have expelled about 350,000 Serbs from the territories under their control. | UN | ومنذ ١ حزيران/يونيه ١٩٩١، طردت السلطات الكرواتية حوالي ٠٠٠ ٣٥٠ صربي من اﻷراضي الواقعة تحت سيطرتها. |
In addition, it attacked and destroyed Serb towns and villages in the vicinity of the safe area and expelled over 10,000 Serbs from their homes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هاجم الفيلق ودمر بلدات وقرى صربية قرب المنطقة اﻵمنة وطرد ما يزيد عن ٠٠٠ ١٠ صربي من ديارهم. |
More than 350,000 Serbs from the territories that are under Tudjman's control have already fled. | UN | لقد فر حتى اﻵن ما يزيد على ٠٠٠ ٣٥٠ صربي من اﻷراضي التي يسيطر عليها توجمان. |
The totally inadequate response by the Security Council to the past acts of aggression, genocide, war crimes and crimes against humanity as well as for the mass exodus of 500,000 Serbs from Croatia has served as an encouragement to Mr. Tudjman to continue with those crimes. | UN | وقد كان رد مجلس اﻷمن على ما ارتكب من أعمال العدوان وإبادة اﻷجناس وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية فضلا عن النزوح الجماعي ﻟ ٠٠٠ ٥٠٠ صربي من كرواتيا، والذي جاء غير مناسب نهائيا، عاملا شجع السيد تودجمان على مواصلة هذه الجرائم. |
English Page in the period from 1992 to 1994, the Serbs in the municipality of Goražde have been exposed to physical annihilation so that today out of 9,844 Serbs who according to 1991 census lived in Goražde only 100 remain. | UN | ففي الفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤، على سبيل المثال، تعرض الصرب في بلدية غورازده لﻹبادة الفعلية، بحيث لم يعد متبقيا سوى ١٠٠ صربي من بين ٩ ٨٤٤ صربيا كانوا يعيشون في غورازده وفقا لتعداد عام ١٩٩١. |
So far a total of 1,500 displaced Croats have returned to the Croatian Danubian region, and a total of 8,000 Serbs have returned from the region to their homes elsewhere in Croatia. | UN | وحتى الآن، عاد ما مجموعه ١ ٥٠٠ نازح كرواتي إلى منطقة الدانوب الكرواتية، وعاد ماجملته ٨ ٠٠٠ صربي من المنطقة إلى بيوتهم في أماكن أخرى من كرواتيا. |
Of particular concern is the fact that the rights of about 500,000 Serbs from Krajina and Western Slavonia, 350,000 of whom have found refuge in the Federal Republic of Yugoslavia, are being totally ignored, and the Security Council has not obligated Croatia to allow them to participate in the election process as well. | UN | ومما يبعث على القلق بشكل خاص أن حقوق نحو ٠٠٠ ٥٠٠ صربي من كرايينا وسلافونيا الغربية، منهم ٠٠٠ ٣٥٠ وجدوا ملجأ في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يجري تجاهلها كلية، وأن مجلس اﻷمن لم يلزم كرواتيا بأن تسمح لهم بالمشاركة في عملية الانتخابات أيضا. |
Thus, the remaining 5,500 Serbs have been expelled from Djakovica; 17,000 Serbs and about 9,000 Turks and Romas from Prizren; 10,000 Serbs from Urosevac; 10,000 from Suva Reka; 15,000 from Orahovac; 15,000 from Istok; 17,000 from Klina; 1,500 from Decani; 2,000 from Stimlje; 1,800 from Srbica; and so on. | UN | ونتيجة لذلك، فقد طرد اﻟ ٥ ٥٠٠ صربي الباقون من دياكوفيتشا، واﻟ ٠٠٠ ١٧ صربي وزهاء ٠٠٠ ٩ تركي وروماني من بريجران، و ٠٠٠ ١٠ صربي من يوروسيفاش، و ٠٠٠ ١٠ من صوفا ريكا، و ٠٠٠ ١٥ من أوراهوفاش، و ٠٠٠ ١٥ من إيشتــوك، و ٠٠٠ ١٧ من كلينا، و ٥٠٠ ١ من ديكاني، و ٠٠٠ ٢ من ستيمليي، و ٨٠٠ ١ من صربيشا، وما إلى ذلك. |
She also condemned the grave human rights violations suffered by Serbs, Roma and others, expressing deep concern over the mass exodus of 150,000 Serbs from Kosovo, who join more than half a million Serb refugees in Croatia and Bosnia and Herzegovina enduring deprivation and an uncertain future in Serbia. | UN | وأدانت المفوضة السامية أيضا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان التي يتعرض لها الصرب وطائفة الروما وغيرهم، معربة عن قلقها البالغ إزاء الهجرة الجماعية ﻟ ٠٠٠ ١٥٠ صربي من كوسوفا انضموا إلى ما يربو على مليون لاجئ صربي في كرواتيا والبوسنة والهرسك يعانون الحرمان ومستقبلا غامضا في صربيا. |
160. In May 1995 some 4,500 ethnic Serbs from Western Slavonia arrived in Sector East, while some 2,500 fled to the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ١٦٠ - وفي أيار/مايو ١٩٩٥، وصل نحو ٤ ٥٠٠ شخص من أصل صربي من غرب سلافونيا إلى القطاع الشرقي، بينما فر حوالي ٢ ٥٠٠ شخص إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
On 12 May 1996, a crowd of Bosniaks reportedly prevented some 200 Serbs from entering Bosanski Petrovac and burned several homes belonging to Serb families. | UN | وفي ٢١ أيار/مايو ٦٩٩١ وردت أنباء تقول بأن جمهوراً من البوسنويين منع حوالي ٠٠٢ صربي من دخول بوسانسكي بتروفاتش وأحرق عدة مساكن تملكها أسر صربية. |
The current Croat-Muslim offensive, in which 60,000 soldiers of the regular Croatian army have been engaged, has resulted in the expulsion of 150,000 Serbs from north-western and central Bosnia. | UN | وقد أدى الهجوم الكرواتي - المسلم الجاري حاليا، والذي يشترك فيه ٠٠٠ ٦٠ جندي من الجيش الكرواتي النظامي، الى طرد ٠٠٠ ١٥٠ صربي من الشمال الغربي للبوسنة ووسطها. |
In August, more than 150,000 Serbs from the Krajina region of Croatia crossed into northern Bosnia as a consequence of Croatia's military offensive, although many of these refugees continued on to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). | UN | وفي آب/أغسطس، انتقل أكثر من ٠٠٠ ١٥٠ صربي من إقليم كرايينا التابع لكرواتيا إلى شمال البوسنة نتيجة للهجوم العسكري الذي شنته كرواتيا، ولو أن كثيرا من هؤلاء اللاجئين واصلوا المسير حتى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
On top of that, according to the official records, there are more than 600,000 refugees in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, out of which there are almost 200,000 Serbs from Croatia, which supports the claim that this ethnic cleansing is a result of Croatia's aggressive policy that threatens the basic existential, national and human rights of the Serbs in those territories. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السجلات الرسمية تشير الى وجود ما يزيد عن ٠٠٠ ٦٠٠ لاجئ في اقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وهؤلاء يضمون ما يقرب من ٠٠٠ ٢٠٠ صربي من كرواتيا، مما يؤيد القول بأن التطهير العرقي يرجع الى سياسة كرواتيا العدوانية التي تهدد الحقوق اﻷساسية، الوجودية والوطنية والانسانية، للصرب في تلك اﻷقاليم. |
The forcible expulsion of the Serbs who lived for centuries in the territories of the Republic of Serbian Krajina and Croatia led to the exodus of about half a million Serbs from these areas, which resulted in a humanitarian catastrophe and a wave of human tragedy which fell, with all its ferocity, on the shoulders of the Federal Republic of Yugoslavia, itself in a very difficult position because of unjust United Nations sanctions. | UN | لقد أدى الطرد القسري للصرب الذين أقاموا لقرون عدة في أراضي جمهورية كرايينا الصربية وفي كرواتيا، الى رحيل جماعي لحوالي نصف مليون صربي من هذه المناطق وتسبب في كارثة إنسانية وموجة من المآسي البشرية وقعت تبعاتها، بكل ضراوتها، على أكتاف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، التي تعاني نفسها وضعا غاية في الصعوبة جراء الجزاءات غير العادلة التي تفرضها عليها اﻷمم المتحدة. |
17. When we talk about the effects of this judgment it is clear that the Tribunal has not sentenced and will not sentence anyone for more than 1,500 Serbs from Croatia killed and for more than 200,000 Serbs from Croatia forced to leave their homes, as well as for various other crimes committed against the civilian population in the action Oluja. | UN | 17 - وعندما نتكلم عن آثار هذا الحكم، من الواضح أن المحكمة لم ولن تحكم على أحد بتهمة قتل أكثر من 500 1 صربي من كرواتيا وعلى إرغام أكثر من 000 200 صربي من كرواتيا على مغادرة منازلهم، ولا بتهمة ارتكاب مختلف الجرائم الأخرى ضد السكان المدنيين في عملية " أولويا " . |
The resolution makes no reference, however, to the ethnic cleansing continuously committed over the last decades against the Serbs and Montenegrins in Kosovo and Metohija, the exodus of more than 250,000 Serbs from Croatia and Krajina since 1991, as was confirmed in the Secretary-General's report (S/25777 and Corr.1) and the ethnic cleansing of Serbs from western Herzegovina and some other parts of Bosnia and Herzegovina. | UN | بيد أن التقرير لا يشير الى التطهير الاثني الذي يرتكب باستمرار في غضون العقود الماضية ضد الصرب وأبناء الجبل اﻷسود في كوسوفو وميتوهيا ونزوح ما يربو على ٠٠٠ ٢٥٠ صربي من كرواتيا وكرايينا منذ عام ١٩٩١، كما جرى تأكيد ذلك في تقرير اﻷمين العام )S/25777 و Corr.1( والتطهير العرقي للصرب من غربي الهرسك وبعض اﻷجزاء اﻷخرى في البوسنة والهرسك. |
Ethnic Serbs in the Transitional Police Force have complained that they have been demoted, transferred or simply ignored because of their national origin. | UN | وقد شكا أفراد قوة الشرطة الانتقالية المنحدرين من أصل صربي من أن رتبهم خفضت أو أنهم نقلوا، أو ببساطة تجوهلوا بسبب أصلهم القومي. |
International organizations report that 39,812 ethnic Croats have returned to the Danube region from other areas of Croatia while 27,353 ethnic Serbs have returned from the Danube region to their homes elsewhere in the country, and 33,001 - of an estimated 250,000 ethnic Serbs who fled their homes during the conflict - have returned from the Federal Republic of Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina and other countries. | UN | وتفيد المنظمات الدولية بأن ٨١٢ ٣٩ شخصا من أصل كرواتي عادوا إلى منطقة الدانوب من مناطق كرواتية أخرى، في حين عـاد ٣٥٣ ٢٧ شخصا من أصل صربي من منطقة الدانوب إلى ديارهم في أنحاء أخرى من البلد، وعاد ٠٠١ ٣٣ شخص - من مجموع اﻷشخاص من أصل صربي يقدر عددهم ﺑ ٠٠٠ ٢٥٠ كانوا قد فروا من ديارهم في أثناء الصراع - من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والبوسنة والهرسك، وبلدان أخرى. |