"صرفنا" - Translation from Arabic to English

    • spent
        
    • we spend
        
    • cashed
        
    • blazed
        
    • our spending
        
    • us away
        
    You and me, we spent our whole lives being told we were nothing, that we would never be nothing, Open Subtitles أنت و أنا صرفنا حياتنا الكاملة أن يخبر بأننا كنا لا شيء أننا لن نكون لا شيء
    You can see we've spent a lot on the decor. Open Subtitles أنت بإمكانك أن تري أننا صرفنا الكثير على الديكور
    We basically spent every day together in high school. Open Subtitles صرفنا أساسا كلّ يوم سوية في المدرسة العليا.
    It's all very well getting people in to admire the show, but the more we spend, the more they have to. Open Subtitles من الجيد أن يأتي الناس ليعجبوا بالعرض، لكن كلما صرفنا المزيد، يحصلون هم على المثل.
    Look at all this bad luck we've had since you cashed that check! Open Subtitles أنظر لكل تلك الحظوظ المشؤومة التي تلقيناها منذ صرفنا لذلك الشيك
    We blazed the last of our weed, and you know I can't eat unless I've smoked. Open Subtitles صرفنا آخر ما عندنا من مخدرات و أنت تعلم بأنني لا أستطيع الأكل ما لم أدخن.
    You know, there's a reason the other guys keep saying our spending habits are out of control. Open Subtitles هناك سبب لقول أن عادات صرفنا خارجة عن السيطرة
    Look, we-- we spent plenty of money on you over the years. Open Subtitles انظر لقد صرفنا كثير من هذا المال عليك خلال السنوات الماضية
    In 2008 alone, over Euro1 billion were spent on that objective. UN وقد صرفنا في عام 2008 وحده أكثر من بليون يورو على ذلك المسعى.
    We hope, having spent a third of our national budget on fuel alone, that this will provide Solomon Islands with some breathing space. UN ويحدونا الأمل أن يوفر ذلك لجزر سليمان فرصة لالتقاط الأنفاس، بعد أن صرفنا ثلث ميزانيتنا الوطنية على الوقود وحده.
    On top of Jack's ridiculous severance package, we spent a thousand dollars on each one of your fucking monitors? Open Subtitles صرفنا الف دولار على كل من شاشتكم اللعينه؟ هل فعلنا؟
    All of that time that you spent in art school, and we seem to have waylaid all of your youthful experiments. Open Subtitles كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون ويبدو أننا صرفنا النظر عن تجارب الشباب خاصتك
    We've spent all of our rent money and the landlord gave us 30 days' notice to leave. Open Subtitles لقد صرفنا جميع اموال الإيجار ومالك الأرض اعطانا 30 يوماً مهلة للرحيل
    I want to give the money back, but I've already spent a quarter of a million Open Subtitles أريد ان الغي الصفقة وارد له نقوده ولكننا صرفنا ربع مليون حتى اللحظة
    Do you think we spent so much money just to get a fool like you? Open Subtitles تعتقد اننا صرفنا الكثير من المال فقط لاجل احمق مثلك؟
    Well, I'm so glad we spent four grand sending her. Open Subtitles حسنا, أنا سعيد للغاية لاننا صرفنا اربعة الاف دولار بأرسالها
    I quit my job, we spent all our money, and all we have to show for it is feet full of blisters and a souvenir mug we've been using as a toilet. Open Subtitles استقلت من عملي، صرفنا كل أموالنا، و كل مالدينا لأظهاره قدم مليئة بالبثور و كوب تذكاري نستخدمه كحمام.
    It's the last day of school, Mom won't care what we spend the money on. Open Subtitles كان هذا آخر يوم لنا في المدرسة لذا والدتنا لن تسألنا أين صرفنا النقود
    we spend so much effort trying to keep parts of our lives hidden, even from our closest friends. Open Subtitles نحن صرفنا الكثير من الجهد محاولين اخفاء جزء من حياتنا حتى من اقرب اصدقائنا
    To think that we spend all that time and effort Open Subtitles لنشعر كهذا .. صرفنا وقتنا وجهدنا
    Want to start with the bank that cashed our checks? Open Subtitles هل تريد أن نبدأ من البنك الذى صرفنا منه الشيكات ؟
    No, you're basically an idiot because we blazed the last of our-- Open Subtitles كلا, أنت عملياً أحمق. لأننا صرفنا آخر ما عندنا من...
    - Reining in our spending. Open Subtitles -ونقلل من صرفنا .
    Look, we are not Indian, but you cannot turn us away, because I read the Website vigorously, kumari. Open Subtitles انظرى، نحن لسنا هنديون و لكنك لا تستطيعى (صرفنا لأننى قرأت الموقع بتمعن ، (كومارى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more