"صرف صحي" - Translation from Arabic to English

    • sanitation
        
    • sewer
        
    • sewage
        
    • sanitary
        
    • sewerage
        
    • septic
        
    • drainage
        
    • excreta disposal
        
    However, critical challenges exist in providing access to improved sanitation and reducing the proportion of the urban population living in slum areas. UN لكنّ هناك تحديات صعبة في توفير الحصول على صرف صحي محسَّن، وخفض نسبة السكان الحضريين الذين يعيشون في أحياء فقيرة.
    Proportion of population using an improved sanitation facility UN نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة
    :: sanitation services for all premises, including the collection and disposal of sewage and garbage UN :: خدمات مرافق صرف صحي بجميع المباني، بما في ذلك جمع مياه المجاري والقمامة والتخلص منها
    I threw it in a sewer grate and then went back for it. Open Subtitles رميتها في فتحة صرف صحي ثم عدتُ وإستعدتها.
    With its focus on country-level achievements in the sanitation sector, this resource will allow ongoing dialogue and continued action for improved sanitation. UN ويركز على إنجازات قطاع المرافق الصحية وسوف يسمح بإجراء حوار واتخاذ إجراءات مستمرة من أجل صرف صحي محسن.
    In 1990, only 69 percent of the households in Sri Lanka had access to improved sanitation. UN وفي عام 1990، كانت نسبة 69 في المائة فقط من الأسر المعيشية في سري لانكا تحصل على مرافق صرف صحي محسنة.
    In 1990, only 69 percent of the households in Sri Lanka had access to improved sanitation. UN وفي عام 1990، كانت نسبة 69 في المائة فقط من الأسر المعيشية في سري لانكا تحصل على مرافق صرف صحي محسنة.
    Only 54 per cent of the population receives piped water and only 26 per cent has access to safe sanitation services. UN وتقدر نسبة سكان الحضر الذين تصلهم المياه عبر الأنابيب بحوالي 54 في المائة فقط و26 في المائة لديهم خدمات صرف صحي آمنة.
    Offering water supply and separate sanitation facilities to girls in schools encourages their school attendance. UN حيث يؤدي توفير إمدادات المياه ومرافق صرف صحي منفصلة للفتيات في المدارس إلى تشجيعهن على المواظبة على الدراسة.
    Share of people with access to improved sanitation, % MCRD UN نسبة الأشخاص الذين يستطيعون الحصول على خدمات صرف صحي محسنة، نسبة مئوية
    The greatest challenge is in Southern Asia, where 580 million people are without improved sanitation. UN ويتمثل التحدي الأكبر في جنوب آسيا، حيث يعيش 580 مليون شخص بدون مرافق صرف صحي مُحَسَّنة.
    New Zealand fully appreciates the importance of clean water and sanitation to development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN تقدر نيوزيلندا تماما أهمية توفير مياه نظيفة وخدمات صرف صحي للتنمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We place a very high priority on providing the poorest people in the world with clean water and sanitation as part of achieving the Millennium Development Goals. UN ونولي أولوية قصوى لتزويد أفقر الناس في العالم بمياه نظيفة وخدمات صرف صحي في إطار بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    sanitation was almost non-existent and the food was wholly inadequate. UN حيث لا يكاد يوجد أي صرف صحي والطعام غير كاف على الإطلاق.
    The number of people with sustainable access to improved sanitation has increased from 24 per cent in 1990 to 77 per cent in 2004. UN وارتفع عدد الناس الذين يحصلون بصورة مستدامة على صرف صحي جيد من 24 في المائة عام 1990 إلى 77 في المائة عام 2004.
    We have brought potable water and good sanitation to over 70 per cent of our people. UN ووفرنا المياه الصالحة للشرب ومرافق صرف صحي جيدة لأكثر من 70 في المائة من شعبنا.
    If we can get to the maintenance hatch at the bottom of the hill, there's a sewer line 2.4 miles from here. Open Subtitles إن تمكنا من الوصول لفتحة الصيانة في أسفل التل هناك خط صرف صحي على بعد 2.4 ميل من هنا
    The implementation of environmentally friendly sewage disposal systems was completed in 44 Mission locations UN وأكمل تنفيذ نظم صرف صحي رؤوفة بالبيئة، في 44 موقعا تابعا للبعثة
    About 77% of the population in Namibia has access to safe drinking water, and 41% has access to sanitary means of excreta disposal. UN وحوالي 77 في المائة من سكان ناميبيا تصلهم مياه الشرب الآمنة و41 في المائة تصلهم وسائل صرف صحي للتخلص من إفرازات الجسم.
    There is no health centre, electricity, telephone or sewerage. UN وليس هناك مركز صحي ولا كهرباء ولا تلفون أو صرف صحي.
    Next to it was a farm that had this old, abandoned septic tank that the local kids used to play in. Open Subtitles بجوارها كانت هناك مزرعة تحتوي على خزان صرف صحي بهذا القدم .حيث اعتاد الأطفال المحليون اللعب
    Protection of civilians camp 1: Site improvement including drainage and security works. UN المخيم 2 لحماية المدنيين: أعمال تحسين للموقع تشمل أعمال صرف صحي وأخرى أمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more