"صريحة ومفتوحة" - Translation from Arabic to English

    • frank and open
        
    • open and frank
        
    All United Nations Member States and relevant civil society organizations were invited and engaged in frank and open deliberations. UN ودعيت كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية للحضور وشاركت في مداولات صريحة ومفتوحة.
    They enable us to have frank and open discussions in order to arrive at agreed solutions. UN بل إنها تمكننا من إجراء مناقشات صريحة ومفتوحة من أجل التوصل إلى حلول متفق عليها.
    • To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the Programme of Action. UN ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل.
    • To engage in a frank and open discussion on resource mobilization for small island developing States activities under the Programme of Action. UN ● المشاركة في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن تعبئة الموارد ﻷنشطة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج العمل.
    The members of the Unit had identified a series of issues to be addressed; they understood that some of them would have political implications and hoped that their consideration would give rise to an open and frank discussion which would guide them in the continuance of their work. UN وأثار الأعضاء عددا من النقاط التي ينبغي معالجتها. وأعربوا عن الأمل في أن يتم بحث هذه النقاط في إطار مناقشة صريحة ومفتوحة يمكن أن تفيدهم في مواصلة عملهم، علما بأن بعض هذه النقاط لا تنطوي على مفاهيم سياسية.
    It was necessary to work on the basis of a frank and open discussion. UN فمن الضروري أن يتم العمل على أساس مناقشة صريحة ومفتوحة.
    A frank and open debate was necessary to find solutions to those problems. UN وثمة حاجة إلى مناقشة صريحة ومفتوحة من أجل توفير حلول لهذه المشكلة.
    Meetings were held between the President and government representatives and issues of cooperation with the Tribunal addressed in frank and open discussions. UN وعُقدت اجتماعات بين الرئيس وممثلي الحكومات وجرت مناقشة مسائل التعاون مع المحكمة مناقشة صريحة ومفتوحة.
    We would like to thank you for encouraging the Conference to have a frank and open discussion on its future. UN ونود أن نشكركم على تشجيع المؤتمر على إجراء مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن مستقبله.
    The Committee and the Swedish representatives engaged in a frank and open discussion of the report. UN واشتركت اللجنة والممثلون السويديون في مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن التقرير.
    In fact, we will need to have a frank and open discussion about procedure and substance as we approach negotiations on the post-2015 development agenda. UN وفي الواقع، سنحتاج إلى إجراء مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن الإجراءات والأمور الجوهرية مع اقتراب المفاوضات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    20. Finally, the delegation of Papua New Guinea declared that it was prepared to engage in frank and open discussions on the human rights situation in the country. UN 20- وأخيراً، أعلن وفد بابوا غينيا الجديدة عن استعداده لإجراء مناقشات صريحة ومفتوحة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلاد.
    He was convinced that, with the support of the President, the national institutions would build a frank and open relationship with the Peacebuilding Commission, thereby enabling the country to benefit, as it was entitled to, from the support of the international community. UN وقال إنه على قناعة من أنه سيتسنى للمؤسسات الوطنية، بدعم من الرئيس، أن تقيم علاقة صريحة ومفتوحة مع لجنة بناء السلام، وبهذا تمكّن البلد من أن يستفيد، كما يحق له، من الدعم الذي يوفره المجتمع الدولي.
    In the mainland city of Bata, they were received by the President of the Republic, His Excellency Obiang Nguema Mbasogo, with whom the Special Representative had a frank and open discussion about the main aspects of the human rights situation. UN وفي مدينة باتا بالإقليم القاري، استقبلهم رئيس الجمهورية، فخامة السيد أوبيانغ نغيما مباسوغو، الذي أجرى معه الممثل الخاص مناقشة صريحة ومفتوحة بشأن الجوانب الرئيسية لحالة حقوق الإنسان.
    Government ministers from many countries met with representatives of civil society to engage in frank and open discussions on the problems of a rapidly urbanizing world. UN فقد التقى وزراء حكومات من بلدان عديدة بممثلي المجتمع المدني للمشاركة في مناقشات صريحة ومفتوحة بشأن المشاكل المتصلة بعالم آخذ في التحضر بوتيرة سريعة.
    Canada respects the sincere expressions of concern that we have heard, and we look forward to frank and open discussions with colleagues on this subject. UN وكندا تحترم ذلك التعبير الصادق عن القلق الذي استمعنا إليه، ونتطلع إلى مناقشات صريحة ومفتوحة مع الزملاء بشأن هذا الموضوع.
    The Committee appreciates the submission of the report, which contained a frank and open discussion of the State party's socio-economic profile, as well as detailed information on the legal framework relating to the implementation of the Convention. UN 290- تعـرب اللجنـة عـن تقديرهـا لتقديم التقرير الذي تضمن مناقشة صريحة ومفتوحة للوضع الاجتماعي - الاقتصادي السائد في الدولة الطرف ومعلومات مسهبة عن الإطار القانوني لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee appreciates the submission of the report, which contained a frank and open discussion of the State party's socio-economic profile, as well as detailed information on the legal framework relating to the implementation of the Convention. UN 290- تعـرب اللجنـة عـن تقديرهـا لتقديم التقرير الذي تضمن مناقشة صريحة ومفتوحة للوضع الاجتماعي - الاقتصادي السائد في الدولة الطرف ومعلومات مسهبة عن الإطار القانوني لتنفيذ الاتفاقية.
    It had served to provide guidance to the secretariat on the priority areas for implementing the São Paulo Consensus; it had conducted frank and open deliberations and adopted conclusions and recommendations that provided useful guidance on key trade policy issues; and it had conducted in-depth analysis of trade issues and their impact on development. UN فقد عملت على تقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن المجالات ذات الأولوية لتنفيذ توافق آراء ساو باولو؛ وأجرت مداولات صريحة ومفتوحة واعتمدت استنتاجات وتوصيات وفرت إرشادات مفيدة بشأن قضايا السياسات التجارية الرئيسية؛ وأجرت تحليلاً متعمقاً للقضايا التجارية وتأثيرها على التنمية.
    The Centre's annual conferences on nuclear disarmament and non-proliferation continued to serve as important forums to discuss in an open and frank manner some of the key disarmament and non-proliferation challenges facing the international community at the international and regional levels, and to identify possible ways and means to meet those challenges. UN ولا تزال مؤتمرات المركز السنوية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار تمثِّل منتديات هامة لإجراء مناقشة صريحة ومفتوحة حول بعض تحديات نزع السلاح وعدم الانتشار الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي على الصعيدين الإقليمي والدولي، ولتحديد السبل والوسائل الممكنة للتصدي لتلك التحديات.
    14. The Special Rapporteur met the Permanent Observer of the State of Palestine and the Permanent Representative of Israel on 24 and 26 June respectively, and held open and frank discussions with both of them in a spirit of transparency and mutual trust. UN 14 - واجتمع المقرر الخاص بالمراقب الدائم لدولة فلسطين وبالممثل الدائم لإسرائيل يومي 24 و 26 حزيران/يونيه على التوالي، وأجرى مع كل منهما مناقشة صريحة ومفتوحة بروح من الشفافية والثقة المتبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more