"صعد المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • levels of society
        
    • levels of the society
        
    The promotion of democratic values and a true human rights culture should be pursued at all levels of society. UN ولا بد من السعي على جميع صعد المجتمع إلى تعزيز القيم الديمقراطية والثقافة اﻷمينة على حقوق اﻹنسان.
    Daily terrorist acts in his country affected all levels of society and were destroying the infrastructure. UN وتؤثر الأعمال الإرهابية اليومية في بلده على جميع صعد المجتمع وتدمر البنية الأساسية.
    For that reason, respect for human rights at all levels of society and for all peoples, without distinction, is indispensable. UN ولذلك السبب لا غنى عن احترام حقوق الإنسان على جميع صعد المجتمع ولجميع الشعوب من دون تمييز.
    The FAO Plan of Action for the Integration of Women in Development provided a framework for addressing those problems and benefiting women agricultural producers at all levels of society. UN وتوفر خطة عمل منظمة اﻷغذية والزراعة ﻹدماج المرأة في التنمية إطارا للتصدي لهذه المشاكل وإفادة المنتِجات الزراعيات على جميع صعد المجتمع.
    They also considered that the future of Africa depended upon the full participation of women in all aspects of life, including in decisionmaking at all levels of society. UN ويرى المشاركون أيضاً أن مستقبل أفريقيا يتوقف على مشاركة النساء مشاركة تامة في كل نواحي الحياة بما في ذلك في عملية صنع القرارات على جميع صعد المجتمع.
    Inasmuch as this is the case, we also believe that membership in the Union will also serve to strengthen our own internal workings at all levels of society, bringing prosperity to the Maltese both now and for the years to come. UN وبقدر ما هو الوضع عليه، فإننا نرى أن عضويتنا في الاتحاد تعزز عملنا الداخلي على جميع صعد المجتمع بما يعود على المالطيين بالازدهار الآن وفي السنوات القادمة.
    :: to encourage networking and co-ordination between women and men at all levels of society and decision-making in both developed and developing countries; UN :: تشجيع التواصل والتنسيق فيما بين المرأة والرجل على جميع صعد المجتمع وصنع القرار في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء؛
    The Committee urges the State party to design, implement and strengthen awareness-raising measures to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم تدابير لزيادة الوعي وتنفيذها وتعزيزها لتحسين فهم المساواة بين المرأة والرجل على جميع صعد المجتمع.
    The Committee urges the State party to design, implement and strengthen awareness-raising measures to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تصميم تدابير لزيادة الوعي وتنفيذها وتعزيزها لتحسين فهم المساواة بين المرأة والرجل على جميع صعد المجتمع.
    The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, including among State officials, the armed forces, the judiciary and civil society organizations, and to inform the Committee of the steps taken to implement them in its next periodic report. UN 40- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى صعد المجتمع كافة، بما في ذلك في أوساط موظفي الدولة والقوات المسلحة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    (a) To increase awareness, understanding and commitment at all levels of society so that individuals, groups, countries and the international community will take those actions necessary to address population issues within the context of sustainable development; UN )أ( زيادة الوعي والفهم والالتزام على جميع صعد المجتمع لكي يقوم اﻷفراد والمجموعات والبلدان والمجتمع الدولي باﻷعمال اللازمة لتناول المسائل السكانية في سياق التنمية المستدامة؛
    315. The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely among all levels of society, including among State officials, the armed forces, the judiciary and civil society organizations, and to inform the Committee of the steps taken to implement them in its next periodic report. UN 315- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وعلى صعد المجتمع كافة، بما في ذلك في أوساط موظفي الدولة والقوات المسلحة والجهاز القضائي ومنظمات المجتمع المدني، وأن تطلع اللجنة في تقريرها الدوري المقبل على الخطوات المتخذة لتنفيذها.
    A culture of peace, according to the Declaration, is a set of values, attitudes, traditions and modes of behaviour based, inter alia, on respect for and promotion of human rights; commitment to peaceful settlement of conflicts; and adherence to the principles of freedom, justice, democracy, tolerance, solidarity, cooperation, pluralism, cultural diversity, dialogue and understanding at all levels of society and among nations. UN وبموجب الإعلان، ثقافة السلام هي مجموعة من القيم ووجهات النظر والتقاليد وأنماط السلوك، تستند، ضمن جملة أمور، إلى احترام حقوق الإنسان والنهوض بها، والالتزام بالتسوية السلمية للصراعات، والتقيد بمبادئ الحرية والعدالة والديمقراطية والتسامح والتضامن والتعاون والتعددية والتنوع الثقافي والتفاهم على جميع صعد المجتمع وفيما بين الأمم.
    In addition to the multiplicity of model provisions in peace accords in support of women and girls contained in the report of the Expert Group Meeting (November 2003), we recommend there be obligatory comparable formal arrangements for the exploration, development and maintenance of the appropriate institutions and capacity that will promote and sustain peace, at all levels of society. UN وعلاوة على الأحكام النموذجية المتعددة الداعمة للنساء والفتيات التي ترد في اتفاقات السلام المشمولة بتقرير اجتماع فريق الخبراء (تشرين الثاني/نوفمبر 2003)، نوصي أيضا بضرورة إيجاد ترتيبات رسمية مماثلة ذات طابع إلزامي تتعلق باستكشاف وإنشاء وإدارة مؤسسات، وتهيئة قدرات مناسبة في سبيل تعزيز السلام وإدامته على جميع صعد المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more