"صعوبة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • further difficulty
        
    • another difficulty
        
    • other challenge
        
    • other difficulty
        
    • another challenge
        
    • second difficulty
        
    • additional difficulty
        
    A further difficulty seems to derive from the lack of a secretariat. UN وترجع صعوبة أخرى على ما يبدو إلى عدم وجود أمانة للمبادرة.
    A further difficulty is that payments by the Government to ex-combatants have been irregular and not universal. UN وثمة صعوبة أخرى هي أن المدفوعات من جانب الحكومة للمقاتلين السابقين غير منتظمة وليست شاملة.
    He pointed out a further difficulty: in the case of harm to the global commons, the determination of the affected States would remain uncertain. UN وأشار إلى صعوبة أخرى: في حالة الضرر الذي يلحق المشاعات العالمية، ألا وهي صعوبة تحديد الدول المتضررة.
    another difficulty is that the accounts receivable module in Lawson had not been implemented by the Fund. UN وهناك صعوبة أخرى تكمن في أن الصندوق لم ينفذ نموذج حسابات القبض في نظام لوسون.
    Furthermore, another difficulty was that the very concept of a unilateral act was fundamentally ambivalent in that it described two different things. UN 334- كذلك، تتمثل صعوبة أخرى في أن ذات مفهوم الفعل الانفرادي يجمع بين معنيين متضادين أساسا لأنه يصف شيئين مختلفين.
    A further difficulty concerns the relevance of the wishes of the injured State. UN وثمة صعوبة أخرى تتعلق بأهمية رغبات الدولة المضرورة.
    A further difficulty in analysing tourism’s social impact concerns the differing characteristics of visitors. UN وتتمثل صعوبة أخرى في تحليل اﻷثر الاجتماعي للسياحة في الخصائص المختلفة للزائرين.
    A further difficulty certainly derives from the confusion that many of the aliases listed generate. UN وبالطبع، ثمة صعوبة أخرى تنجم عن الالتباس الذي يسببه ما يرد في القائمة من ألقاب متعددة تعود للشخص نفسه.
    The fact that in the refugee camps as well as in the territory itself members of the same tribal group are widely dispersed in several different places poses a further difficulty. UN كما أن انتشار أفراد الجماعة القبلية الواحدة على نطاق واسع في عدة أماكن مختلفة في مخيمات اللاجئين وفي اﻹقليم نفسه يشكل صعوبة أخرى.
    68. A further difficulty is the impact of money on politics. UN 68 - وثمة صعوبة أخرى تتمثل في تأثير الأموال على الحياة السياسية.
    312. There was a further difficulty with article 29 bis in that it did not make clear who was to implement the peremptory norm. UN 312- ووجدت أيضا صعوبة أخرى بشأن المادة 29 مكررا هي عدم بيانها الجهة المسؤولة عن تنفيذ القاعدة القطعية.
    The former solution gave rise to a further difficulty, namely, that by requesting a State party to submit information on both admissibility and merits the Committee could appear to imply that it already considered the communication to be admissible, since otherwise the State party's comments on the merits would serve no purpose. UN ولاحظ السيد بوكار أن الحل اﻷول يثير صعوبة أخرى هي أن اللجنة بطلبها من دولة طرف تقديم معلومات عن جواز القبول وعن الجوانب الموضوعية يمكن أن تُعطي الانطباع بأنها تعتبر البلاغ مقبولاً بالفعل إذ أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن الجوانب الموضوعية ستعتبر، في الحالة المخالفة، غير ذات موضوع.
    another difficulty stemmed from the fact that, to date, foreign direct investment had depended heavily on privatization programmes. UN وثمة صعوبة أخرى تتمثل في أن الاستثمارات اﻷجنبية تكاد تكون مرتبطة بصفة شبه تامة، حتى اﻵن، بخطط الخوصصة.
    another difficulty stems from the absence of a judicial mechanism that could be invoked unilaterally. UN وتنتج صعوبة أخرى عن عدم وجود آلية قضائية يمكن اللجوء إليها من طرف واحد.
    another difficulty raised was that draft article 15 might be unworkable in some certification systems. UN وأشير الى صعوبة أخرى مؤداها أن العمل بمشروع المادة ٥١ قد لا يكون ممكنا في بعض نظم التصديق.
    68. another difficulty faced by children in San Marcos is racial prejudice. UN 68- والتحيز العنصري يشكل صعوبة أخرى أمام الأطفال في سان ماركوس.
    other challenge facing organizations affecting the planning process is the unpredictability of project support funds associated with voluntary contributions. UN 52- وثمة صعوبة أخرى تواجهها المنظمات وتؤثر في عملية التخطيط وهي عدم القدرة على التنبؤ بأموال دعم المشاريع المرتبطة بالتبرعات.
    One other difficulty was overcome: that of awarding guardianship as of right to mothers, who are granted custody in the event of a divorce. UN وجرى التغلب على صعوبة أخرى وهي منح حق الوصاية على الأطفال القُصّر بالكامل للأم التي تستفيد من حق الحضانة في حالة الطلاق.
    The Government also indicated that another challenge is to convince all persons to register, particularly in light of the cost of obtaining personal documentation, including transportation to registration offices. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى بروز صعوبة أخرى هي إقناع جميع الأشخاص بأن يسجلوا أنفسهم، وخصوصاً بالنظر إلى تكاليف الحصول على المستندات الشخصية، بما في ذلك أجور وسائط النقل إلى مكاتب التسجيل.
    There is a second difficulty in the international strategy, however, that is becoming increasingly salient as the international community arranges for ever deeper cuts in the levels of debt and debt servicing. UN ٤٨ - بيد أن هناك صعوبة أخرى في الاستراتيجية الدولية، تتجلى بوضوح متزايد بينما يتخذ المجتمع الدولي الترتيبات اللازمة لزيادة تقليص مستويات الديون وخدمة الديون.
    An additional difficulty is that court-appointed lawyers are reportedly not allocated sufficient resources to conduct investigations and develop evidence in favour of their clients. UN وثمة صعوبة أخرى هي أنه يقال إن المحامين الذين تعيﱢنهم المحكمة لا تخصﱠص لهم موارد كافية ﻹجراء التحريات والحصول على اﻷدلة لصالح موكليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more