"صعيد الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • government level
        
    • within the Government
        
    • across Government
        
    • government levels
        
    • both government
        
    • of government
        
    The employment-generating capacity at the local government level can be increased through the provision of training and will thereby enhance humanitarian efforts. UN ويمكن زيادة القدرة على خلق فرص العمل على صعيد الحكومة المحلية من خلال تقديم التدريب ومن ثم تعزيز الجهود الإنسانية.
    At the local government level, of the 2,172 municipalities in 23 provinces, 8.6% are headed by a woman, elected directly. UN وعلى صعيد الحكومة المحلية، ترأس المرأة عن طريق الانتخاب المباشر نسبة 8.6 في المائة من 172 2 بلدية في 23 مقاطعة.
    At the local government level, 163 of the 2,172 municipios, or 8.61%, are headed by women. UN وترأس المرأة 163 بلدية من 172 2 بلدية أو نسبة 8.61 في المائة، وذلك على صعيد الحكومة المحلية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي أن تعمم هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة النقاش والوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة وعلى صعيد الرأي العام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. UN وينبغي أن توزع مثل هذه الوثيقة توزيعاً واسع النطاق لتعميم النقاش والوعي بالاتفاقية وبتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة والجمهور عامة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    First, it fosters a common understanding across Government of the issues at stake. UN الأول، أنه يدعم وجود تفاهم مشترك على صعيد الحكومة بشأن المسائل المطروحة.
    :: Civil servants perform in a more efficient, effective, transparent and accountable manner in public administration at the national, subnational, state and local government levels UN :: أداء الموظفين المدنيين لعملهم بصورة تتسم بقدر أكبر من الكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة في مجال الإدارة العامة على صعيد الحكومة الوطنية ودون الوطنية وعلى صعيد حكومات الولايات وعلى صعيد الحكومة المحلية
    It is administered at a local government level, and regulated by the Ministry of Social Affairs under the Local Authoritieś Social Services Act 1991. UN وهي تدار على صعيد الحكومة المحلية وتنظمها وزارة الشؤون الاجتماعية بموجب قانون عام ١٩٩١ بشأن الخدمات الاجتماعية التي تنهض بها السلطات المحلية.
    13. Committees and counsels at the local government level. UN 13 - اللجان والمجالس على صعيد الحكومة المحلية.
    What was needed was to educate women voters to take into account the principle of equal representation when voting, particularly at the local government level. UN ومن الضروري تثقيف الناخبات لكي يراعين مبدأ التمثيل المتساوي عند التصويت، وبخاصة على صعيد الحكومة المحلية.
    5. Percentage Distribution of Women at the Local government level 2004 42 UN 5 - نسبة توزيع النساء على صعيد الحكومة المحلية عام 2004
    Showing percentage distribution of women at the Local government level 2004. UN نسبة توزيع النساء على صعيد الحكومة المحلية عام 2004
    The electoral system at the local government level was even more complex. UN ونظام الإنتخابات أكثر تعقيدا حتى على صعيد الحكومة المحلية.
    However, its establishment had demonstrated the significant level of interest in women's issues at the government level. UN ومع ذلك، فإن إنشاءه برهن على المستوى المرتفع للاهتمام بقضايا المرأة على صعيد الحكومة.
    Page 53 of the combined reports further stated that women were at a disadvantage in traditional institutions at the local government level. UN وجاء في الصحة 77 من التقارير المجمعة أن وضع المرأة غير مؤات في المؤسسات التقليدية على صعيد الحكومة المحلية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. UN والمفروض أن توزع على نطاق واسع مثل هذه الوثيقة بغية إثارة النقاش والوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government, the Parliament and the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش بشأن الاتفاقية والتوعية بها وبتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة والبرلمان والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including concerned NGOs. UN وينبغي أن تعمم على نطاق واسع مثل هذه الوثيقة بغية إثارة النقاش والوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة وعلى صعيد الرأي العام بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Such a document should be widely distributed in order to generate debate and awareness of the Convention and its implementation and monitoring within the Government and the general public, including NGOs. UN وينبغي أن توزع مثل هذه الوثيقة توزيعاً واسع النطاق لتعميم النقاش والوعي بالاتفاقية وبتنفيذها ورصدها على صعيد الحكومة والجمهور عامة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    (viii) Strengthen the capacity of ministries of health to exercise a strategic leadership and coordination role in policy development that engages all stakeholders across Government, non-governmental organizations, civil society and the private sector, ensuring that issues relating to non-communicable diseases receive an appropriate, coordinated, comprehensive and integrated response; UN ' 8` تعزيز قدرة وزارات الصحة على ممارسة دور استراتيجي في القيادة والتنسيق في وضع السياسات على نحو يشرك جميع الجهات المعنية على صعيد الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، مع كفالة تلقي مسألة الأمراض غير المعدية استجابة ملائمة ومنسقة وشاملة ومتكاملة؛
    (b) Most progress on gender is associated with the implementation of the national gender policy and the political will of leaders at the federal and state government levels -- e.g., the presidential target of 35 per cent of women in the Federal Executive Council; UN (ب) يقترن أغلب التقدم المحرز بشأن مسألة الجنسانية بتنفيذ السياسة الجنسانية الوطنية وبالإرادة السياسية للقادة على صعيد الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات - على سبيل المثال، الهدف الرئاسي المتمثل في بلوغ نسبة 35 في المائة من النساء في المجلس التنفيذي الاتحادي؛
    It needs to be stressed that many of these challenges reside in the weak institutional structures and inadequate capacities of the key stakeholders, both government and civil society, and this is not due purely to resource limitations. Weak institutions, by definition, are the ones that cannot develop strategies and policies, even when a mandate is given to them, and their powers of execution are either anaemic or lacking. UN ولا بد من التشديد على أن كثيرا من هذه التحديات إنما يقوم على ضعف الهياكل المؤسسية وعلى عدم كفاية القدرات لدى أصحاب المصلحة الأساسيين، سواء على صعيد الحكومة أو المجتمع المدني، وأن هذا لا يعود ببساطة إلى نقص الموارد والمؤسسات الضعيفة، بالتعريف، هي تلك التي لا تستطيع أن تضع الاستراتيجيات والسياسات حتى عندما تكلف بذلك.
    :: A Court that is known in all States Parties, both at the level of government and of civil society UN :: أن تصبح المحكمة معروفة في كل الدول الأطراف على صعيد الحكومة والمجتمع المدني على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more