"صعيد السياسة العامة" - Translation from Arabic to English

    • the policy level
        
    • and policy
        
    • of policy
        
    • general policy
        
    • a policy level
        
    • both policy
        
    • policy-level
        
    • policy space
        
    That was achieved both at the policy level and among water utilizers. UN وقد تحقق ذلك على صعيد السياسة العامة وبين مستعملي المياه.
    The attempt to bring the two fields together at the policy level is a relatively new undertaking. UN وتمثل محاولة الجمع بين هذين الميدانين على صعيد السياسة العامة عملية جديدة نسبيا.
    Incentives are needed to realize the commitments to environmental protection that have already been made at the policy level: a need to bridge the implementation gap. UN يلزم توفير حوافز لتحقيق الالتزامات المتعلقة بحماية البيئة التي قُطعت بالفعل على صعيد السياسة العامة: بمعنى أن هناك حاجة إلى سد الفجوة في التنفيذ.
    Their foreign trade situation had deteriorated at a time when they had engaged in structural adjustment programmes and policy reforms. UN وقد تدهورت تجارتها الخارجية لدى اضطلاعها ببرامج للتكيف الهيكلي وبإصلاحات على صعيد السياسة العامة.
    Nevertheless, this trend should be followed closely and deserves greater attention in terms of policy. UN غير أنه ينبغي متابعة هذا الاتجاه عن كثب وهو يستحق عناية أكبر على صعيد السياسة العامة.
    The strong achievement at the policy level confirms the impact of UNCDF at the policy level in all countries where UNCDF has promoted the inclusive financial sector approach. UN ويؤكد الإنجاز الجيد على صعيد السياسة العامة الأثر الذي أحدثه الصندوق على هذا الصعيد في جميع البلدان التي روج فيها لنهج القطاع المالي الشامل.
    The debate in the intergovernmental machinery at the policy level also lacks a reality check as to what is important for development on the ground. UN ثم إن المناقشة الجارية في الآلية الحكومية الدولية على صعيد السياسة العامة تفتقر أيضاً إلى الواقعية فيما يرجع إلى ما هو مهم للتنمية في الميدان.
    At present, there is still little coordination between the child protection network and the referral network for victims of gender-based violence at the policy level. UN وفي الوقت الراهن، ما زال هناك قليل من التنسيق بين شبكة حماية الطفل وشبكة الإحالة لضحايا العنف الجنساني على صعيد السياسة العامة.
    At the policy level, UNDP will seek to assist the development of appropriate economic policies and measures and the establishment of basic regulatory frameworks. UN وعلى صعيد السياسة العامة سوف يحاول البرنامج تقديم المساعدة من أجل وضع السياسات والتدابير الاقتصادية المناسبة وإقامة الهياكل التنظيمية الأساسية.
    49. Linkages at the policy level are being sought. UN ٤٩ - ويجري السعي إلى إقامة صلات على صعيد السياسة العامة.
    People living with HIV/AIDS must be involved when decisions are made at the policy level and when national plans and strategies are being elaborated. UN ويجب إشراك المصابين بالفيروس/الإيدز عند اتخاذ القرارات على صعيد السياسة العامة وعند إعداد الخطط والاستراتيجيات الوطنية.
    The proposal made by my Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs regarding the creation of a high-level committee to address humanitarian priorities at the policy level should be further pursued, and the United Nations stands ready to assist. UN وينبغي مواصلة العمل على تنفيذ اقتراح الأمين العام المساعد للشؤون الإنسانية بشأن إنشاء لجنة رفيعة المستوى لمعالجة الأولويات الإنسانية على صعيد السياسة العامة والأمم المتحدة على استعداد للمساعدة في هذا المسعى.
    20. All members shared the understanding that consultations at the policy level should be as intense as possible, with particular emphasis on analysis and information-sharing, in a spirit of full transparency. UN ٢٠ - واتفق جميع اﻷعضاء على أنه ينبغي عقد المشاورات على صعيد السياسة العامة بأكثف صورة ممكنة، مع التركيز بوجه خاص على التحليل وتقاسم المعلومات، في روح من الشفافية التامة.
    Drawing from the two case studies, the report identifies the gaps that exist between the normative activities carried out at the policy level and the operational activities at the field level, and highlights the impact of those gaps on the search for synergies and complementarities to maximize benefits to end-beneficiaries. UN ويحدد التقرير، مستفيدا من دراستي الحالة، الثغرات القائمة بين الأنشطة المعيارية المنفذة على صعيد السياسة العامة والأنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني، ويبرز تأثير تلك الثغرات على السعي لإيجاد مجالات للتآزر والتكامل فيما بين تلك الأنشطة حتى يتحقق للمنتفعين النهائيين أقصى قدر من الفائدة.
    Participants discussed event facts and analyses, tsunami warning systems, tsunami preparedness and event experiences, lessons learned and policy implications. UN وناقش المشاركون حقائق الأحداث والتحليلات، ونظم الإنذار بأمواج تسونامي، والتأهب لقدوم أمواج تسونامي والخبرات والدروس المستفادة، والآثار على صعيد السياسة العامة.
    Many pointed to the importance of ensuring flexibility and policy space for Governments so that they can adjust their goals to economic, social and technological development, develop closely interrelated services, and target specific measures at the marginalized and poor segments of the population, particularly through subsidies. UN وأشار كثيرون إلى أهمية إتاحة المرونة ومجال التحرك للحكومات على صعيد السياسة العامة كيما يتسنى لها تكييف أهدافها مع التطور الاقتصادي والاجتماعي والتكنولوجي، وتطوير الخدمات المترابطة على نحو وثيق وتوجيه تدابير محددة نحو فئات السكان المهمشة والفقيرة لا سيما من خلال الإعانات.
    Discrimination and violence against women have increased in many societies and policy measures adopted to remedy this situation have, to date, been inadequate. UN وازداد التمييز والعنف ضد المرأة في مجتمعات كثيرة وما زالت التدابير المتخذة على صعيد السياسة العامة غير كافية حتى اليوم لمعالجة هذه الحالة.
    27. The crisis has confirmed UNCTAD's long-standing insistence on the importance of policy space. UN 27- وقد أكدت الأزمة ما ظل الأونكتاد يصر عليه بشأن أهمية وجود حيز للتحرك على صعيد السياسة العامة.
    The impact of policy advice and discussions organized on attaining sound development management and on consensus building on critical issues, approaches and practices. UN آثار المشورة المقدمة على صعيد السياسة العامة والمناقشات التي نظمت بشأن التوصل إلى الإدارة السليمة للتنمية وإلى توافق في الآراء حول المسائل الحيوية والنُهُج والممارسات.
    In its judgement of 26 June 1994, the Court of Arbitration ruled that a fundamental right of this kind could be subject to certain limitations in the case of well—defined general policy objectives. UN وفي هذا الصدد رأت محكمة التحكيم في قرارها الصادر بتاريخ ٦٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ أنه يمكن إخضاع هذا الحق اﻷساسي لبعض التقييدات في حال وجود أغراض محددة على صعيد السياسة العامة.
    7. Ms. Fritsche (Liechtenstein) said that Liechtenstein’s membership in international organizations had played a crucial role in bringing about domestic changes in the situation of women, both on a policy level and by raising awareness. UN ٧ - السيدة فريتشي )ليختنشتاين(: قالت إن عضوية ليختنشتاين في المنظمات الدولية قد قامت بدور حاسم في تحقيق تغيرات محلية في حالة المرأة على صعيد السياسة العامة وعن طريق زيادة الوعي على السواء.
    These are all areas where real progress, in both policy terms and on the ground, has been achieved. UN وهذه كلها مجالات أحرز فيها تقدم حقيقي سواء على صعيد السياسة العامة أو على أرض الواقع.
    Engagement often appears to be episodic, project rather than partnership driven, or focused on inclusion in policy-level processes. UN أو تتحرك حسب المشروع لا الشراكة، أو تركز على الدخول في العمليات الجارية على صعيد السياسة العامة.
    Public policy space UN مجال التحرك المتاح على صعيد السياسة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more