This is due to national and international complexities at the institutional level. | UN | ويعود ذلك إلى التعقيدات الوطنية والدولية على صعيد المؤسسات. |
39. At the institutional level, the 1981 Constitution was suspended. | UN | 39- وعلى صعيد المؤسسات أوقف العمل بدستور عام 1981. |
The survey was administered at the establishment level, with the intent to use appropriate methodology and produce estimates at the enterprise level. | UN | وأجريت الدراسة على مستوى المؤسسة، بهدف اللجوء إلى منهجية مناسبة وتقديم تقديرات على صعيد المؤسسات. |
Considerable time and funding will be required to correct the practice of not accounting for all costs at the enterprise level. | UN | وسيلزم قدر كبير من الوقت والتمويل لتصحيح ممارسة عدم اﻹبلاغ عن جميع التكاليف على صعيد المؤسسات. |
During the past year I have been engaged in an intensive process of reflection on the institutional and policy implications of globalization. | UN | 156 - وقد اشتركت خلال العام الماضي في عملية تأمل مكثفة بشأن النتائج المترتبة على العولمة على صعيد المؤسسات والسياسات. |
In this context, the leading role of United Nations resident coordinators and UNDP engagement at the corporate level through the allocation of sufficient human and financial resources will continue to be essential. | UN | وفي هذا السياق، فإن الدور الرائد الذي يضطلع به منسقو الأمم المتحدة المقيمون ومشاركة البرنامج الإنمائي على صعيد المؤسسات من خلال تخصيص الموارد البشرية والمالية الكافية سيظلان أمرين لا بد منهما. |
Capacitate persons on the use of assessing and monitoring technologies addressed to decision support at the level of institutions and end users. | UN | 4- تأهيل الأشخاص لاستخدام تكنولوجيات التقييم والرصد الموجّهة نحو تقديم الدعم للقرارات على صعيد المؤسسات والمنتفعين النهائيين. |
9. At the institutional level, the Central African Republic has made the following progress | UN | 9- وتتمثل أوجه التقدم الذي أحرزته جمهورية أفريقيا الوسطى على صعيد المؤسسات فيما يلي: |
:: How can coordination be further improved at the institutional level between the two organizations? | UN | - كيف يمكن مواصلة تحسين التنسيق على صعيد المؤسسات بين المنظمتين؟ |
At the internal institutional level, in order for reform to be understood and supported by all the parties concerned, it must be carried out in an inclusive, harmonious and streamlined manner. | UN | وعلى صعيد المؤسسات الداخلية، ولكي يحظى الإصلاح بفهم وتأييد جميع الأطراف المعنية، ينبغي أن يتم تنفيذه بطريقة شمولية ومتسقة ورشيدة. |
At the institutional level, the National Directorate for the Promotion of Women is essentially responsible for identifying women's needs, formulating social and economic programmes, coordinating the provision of technical assistance to individual women and women's groupings, raising money, and organizing vocational training, education and information activities tailored to women's social and economic needs. | UN | على صعيد المؤسسات كلفت الإدارة الوطنية للنهوض بالمرأة، أساسا بتحديد احتياجات المرأة وإعداد برامج اجتماعية واقتصادية لصالحها، وبتنسيق المساعدة التقنية للنساء كأفراد أو ضمن رابطات أو تجمعات وحشد الأموال لفائدتها وتدريبها مهنيا وتثقيفها ومدها بالمعلومات بشأن مجالات اهتمامها الاجتماعية والاقتصادية. |
Although attention has been given to many of the institutional requirements, such as specialist gender resources or networks of focal points, capacity-building activities and the development and use of methodologies and tools, including sex-disaggregated data, serious challenges remain at the institutional level. | UN | ومع أنه أُعطي الاهتمام للعديد من المتطلبات المؤسسية، مثل المتخصصين في مجال المساواة بين الجنسين أو شبكات مراكز التنسيق، وأنشطة بناء القدرات ووضع المنهجيات والوسائل واستخدامها، بما فيها البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس، لا تزال ثمة تحديات جسيمة على صعيد المؤسسات. |
The ILO Committee of Experts considered that, while such requirement would be permissible for industrial trade unions, it was too high and likely to create an obstacle to the establishment of trade unions at the enterprise level. | UN | ورأت اللجنة أن هذا الشرط يكون مسموحاً به فيما يتعلق بالنقابات الصناعية، غير أنه مبالغ فيه وقد يشكل عائقاً أمام إنشاء النقابات على صعيد المؤسسات. |
44. The survey was then redesigned and administered annually at the enterprise level. | UN | 44- وقد أعيدت صياغة الدراسة الاستقصائية بعد ذلك وأعيدت إدارتها سنويا على صعيد المؤسسات. |
Thirdly, the Group might profitably consider how international cooperation could be strengthened both at intergovernmental and enterprise level in order to promote growth through SMEs. | UN | ثالثا، يمكن للفريق أن ينظر في كيفية تعزيز التعاون الدولي على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد المؤسسات بغية تنشيط النمو عبر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
In April 1998, the Labour Department set up the dedicated Workplace Consultation Promotion Unit to promote voluntary negotiation and effective communication between employers and employees at the enterprise level. | UN | وفي نيسان/أبريل 1998، أنشأت وزارة الشغل وحدة تعزيز التشاور في مكان العمل المكرسة لتعزيز التفاوض الطوعي والاتصال الفعال بين أرباب العمل والعمال على صعيد المؤسسات. |
UNDP and the World Bank continue to conduct joint reviews of their cooperation at the institutional and country level. | UN | ويواصل البرنامج والبنك الدولي إجراء استعراضات مشتركة لأوجه تعاونهما على صعيد المؤسسات وعلى الصعيد القطري. |
They need to be enhanced and to go beyond traditional technical cooperation directed at implementing World Trade Organization (WTO) Agreements by providing for, inter alia, deeper institutional and structural capacity building. | UN | إذ ينبغي تحسين هذين العنصرين بما يتجاوز نطاق التعاون التقني التقليدي الرامي إلى تنفيذ اتفاقات منظمة التجارة العالمية بوسائل منها بناء قدرات أكبر على صعيد المؤسسات والهياكل الأساسية. |
40. The 1997 meeting of the ESCAP Typhoon Committee made a number of recommendations towards the strengthening of the response to El Niño and associated circulation patterns at country level, as well as at the level of institutions. | UN | ٤٠ - قدمت لجنة اﻷعاصير المدارية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في اجتماعها لعام ١٩٩٧ عددا من التوصيات الداعية إلى تعزيز عملية التصدي على الصعيد القطري وعلى صعيد المؤسسات للنينيو وما يقترن بها من أنماط حركات التيارات الهوائية. |
Incubators are included as an independent model because they could be formed at the provincial, district and institutional levels. | UN | وتدخل مرافق الاحتضان كنموذج مستقل لأن من الممكن توفيرها على صعيد الأقاليم أو على صعيد المناطق أو على صعيد المؤسسات. |
23. Networking is another pillar of capacity development at the public organization level. | UN | 23 - وتعد إقامة الشبكات أساسا آخر من أسس تنمية القدرات على صعيد المؤسسات العامة. |