"صعيد الولايات وعلى" - Translation from Arabic to English

    • state and
        
    In addition, state and local laws and regulations provide robust protections of individuals' right to privacy and rigorous processes to ensure that investigative authorities are undertaken consistent with the Constitution. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر القوانين واللوائح على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي حماية قوية لحق الأفراد في الخصوصية وعمليات صارمة لضمان ممارسة سلطات التحقيق بما يتفق مع الدستور.
    Department of Homeland Security: state and Local Fusion Centers UN وزارة الأمن الوطني: مراكز الاندماج على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي
    state and local authorities have created 38 Fusion Centers around the country. UN أنشأت السلطات على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي 38 مركزا للاندماج في أنحاء البلد.
    The goals and objectives are to promote the learning of mathematics and science at the national, state and local levels from kindergarten to the eighth grade. UN وأما الغايات والأهداف، فهي التشجيع على تعلّم الرياضيات والعلوم على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي من الروضة إلى الصف الثامن.
    The State party should engage with state and local authorities to: UN ينبغي أن تتعاون الدولة الطرف مع السلطات على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي من أجل ما يلي:
    :: Strengthen the collection and exchange of data, statistics and information in regard to Convention offences comprising both state and national levels. UN :: تعزيز جمع وتبادل البيانات والإحصاءات والمعلومات المتعلقة بالجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية على صعيد الولايات وعلى المستوى الوطني معا.
    UNMISS continues to raise these concerns both at state and national levels. UN ولا تزال البعثة تثير هذه الشواغل على صعيد الولايات وعلى الصعيد الوطني على حد سواء.
    The State party should engage with state and local authorities to: UN ينبغي أن تتعاون الدولة الطرف مع السلطات على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي من أجل:
    The United Nations Secretariat would assess separately, in consultation with the Government of the Sudan, the feasibility and appropriateness of providing United Nations support to national, state and local elections. UN وستقيِّم الأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل مستقل، وبالتشاور مع حكومة السودان، مدى جدوى وملاءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة للانتخابات الوطنية وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي.
    The mission of the National Institute of Justice is to advance scientific research, development and evaluation to enhance justice and public safety at a state and local level. UN 14- رسالة المعهد الوطني للعدالة هي تطوير البحث والتطوير والتقييم في المجال العلمي من أجل تعزيز العدالة والسلامة العمومية على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي.
    National, subnational, state and local government institutions have improved public administration, planning and budgeting for people-centred, socially inclusive decentralized development UN قامت المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين الإدارة العامة والتخطيط والميزنة في سبيل تنمية مُركِّزة على السكان وشاملة لكل شرائح المجتمع ولامركزية
    :: National, subnational, state and local government institutions have improved decentralized planning, budgeting, fiscal and financial management and public service delivery UN :: قيام المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين التخطيط اللامركزي والميزنة والإدارة الضريبية والمالية وتقديم الخدمات العامة.
    It is envisaged that the coordination structure between UNAMID and the United Nations country team -- which represents all United Nations actors active in Darfur -- will include regular meetings between UNAMID and the United Nations country team, at both the state and national levels, to ensure complementary efforts. UN ومن المعتزم أن يشمل هيكل التنسيق بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القُطري الذي يمثل كافة جهات الأمم المتحدة الفاعلة في دارفور - اجتماعات منتظمة بين العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القُطري على صعيد الولايات وعلى الصعيد القومي كليهما، لضمان تكامل الجهود فيما بينهما.
    2.3.1 National, subnational, state and local government institutions have improved decentralized planning, budgeting, fiscal and financial management, and public service delivery UN 2-3-1 قيام المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين التخطيط اللا مركزي والميزنة والإدارة الضريبية والمالية وتقديم الخدمات العامة
    (a) Abolish the laws and policies criminalizing homelessness at state and local levels; UN (أ) إلغاء القوانين والسياسات التي تجرّم المتشرّدين على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي؛
    Increased participation of the authorities in protection working group meetings with state and local officials has allowed, in some areas, for an increased role by the authorities in implementation of their protection responsibilities. UN وإن زيادة مشاركة السلطات في اجتماعات الأفرقة العاملة المعنيَّة بالحماية بمشاركة المسؤولين على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي، في بعض المناطق، أتاحت المجال أمام دورٍ متنامٍ للسلطات في تنفيذ مسؤولياتها عن توفير الحماية.
    2.3.1 National, subnational, state and local government institutions have improved decentralized planning, budgeting, fiscal and financial management, and public service delivery UN 2-3-1 قيام المؤسسات الحكومية على الصعيد الوطني ودون الوطني وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي بتحسين التخطيط اللامركزي والميزنة والإدارة الضريبية والمالية وتقديم الخدمات العامة
    (a) Abolish the laws and policies criminalizing homelessness at state and local levels; UN (أ) إلغاء القوانين والسياسات التي تجرّم المتشرّدين على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي؛
    105. Turkey requested information on the action taken by authorities at state and local levels to promote and protect human rights. UN 105- وطلبت تركيا معلومات عما تتخذه السلطات من إجراءات على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In view of the fact that new laws were being adopted at the state and federal levels which might result in a substantial increase in the prison population, and given the current serious problem of overcrowding, he wondered whether there were any plans to deal with the expected increase while at the same time guaranteeing the humane treatment of prisoners. UN ٧ - وفي ضوء إصدار قوانين جديدة على صعيد الولايات وعلى الصعيد الاتحادي مما قد يسفر عن زيادة كبيرة في أعداد نزلاء السجون، ونظرا لمشكلة الاكتظاظ الخطيرة الحالية، تساءل عما إذا كانت هناك أي خطط لمواجهة الزيادة المتوقعة مع ضمان المعاملة الانسانية للسجناء في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more