"صعيد منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • across the United Nations system
        
    • throughout the United Nations system
        
    • within the United Nations system
        
    • United Nations system level
        
    • level of the United Nations system
        
    • in the United Nations system
        
    • of United Nations system
        
    • between the organizations
        
    • United Nations system-wide basis
        
    • United Nations-system
        
    This tool will enable systematic reporting across the United Nations system on the integration of gender equality into evaluation. UN وستتيح هذه الأداة الإبلاغ المنتظم عن إدماج المساواة بين الجنسين في التقييم على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Further, practices vary across the United Nations system. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممارسات الكشف تتباين على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    The system also reflects the commitment of UNICEF to greater harmonization and coherence across the United Nations system. UN ويعكس النظام أيضا التزام اليونيسيف بمزيد من المواءمة والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The Network is a portal to the population information and data available throughout the United Nations system. UN وشبكة المعلومات السكانية بوابة للحصول على المعلومات والبيانات السكانية المتوافرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    I also welcome and appreciate the recent developments in that context within the United Nations system. UN وأنا أرحب أيضا بالتطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة وأقدّرها حق قدرها.
    A. Progress at the United Nations system level UN ألف - التقدم المحرز على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    Switzerland is conscious of the need for this reflection, just as we are concerned about questions of governance at the level of the United Nations system. UN وتدرك سويسرا الحاجة إلى هذه الوقفة التأملية، بقدر ما يساورنا القلق إزاء مسائل الحوكمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    The UNSAS were developed to provide a consistent application of accounting principles and standards across the United Nations system. UN وقد وضعت هذه المعايير لتحقيق التطبيق المتساوق للمبادئ والمعايير المحاسبية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    These were the elements that these country Parties wished to see in similar processes across the United Nations system. UN وهذه هي العناصر التي أرادت البلدان الأطراف هذه إدراجها في عمليات مماثلة تتم على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    A comparative analysis of major benefits provided by the health insurance schemes across the United Nations system is provided in annex V. UN ويرد في المرفق الخامس تحليل مقارن للاستحقاقات الرئيسية التي تقدمها خطط التأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    A comparative analysis of major benefits provided by the health insurance schemes across the United Nations system is provided in annex V. UN ويرد في المرفق الخامس تحليل مقارن للاستحقاقات الرئيسية التي تقدمها خطط التأمين الصحي على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    The report proposed the creation of a database to aggregate and analyse information about management improvement measures across the United Nations system. UN واقترح التقرير إنشاء قاعدة بيانات لتجميع وتحليل البيانات عن تدابير تحسين الإدارة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    The post-2015 task team is already helping to achieve synergies across the United Nations system. UN وتقدم فرقة العمل المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بالفعل المساعدة في تحقيق التآزر على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    2000/46 Integrating the human rights of women throughout the United Nations system UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    The results of this activity are used throughout the United Nations system by all entities requiring population data. UN وتستخدم جميع الكيانات التي تحتاج إلى بيانات سكانية نتائج هذا النشاط على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    II. Private sector partnership progress, trends and challenges throughout the United Nations system UN ثانيا - تقدم الشراكات مع القطاع الخاص واتجاهاتها وتحدياتها على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها
    In addition, the Office has taken the lead within the United Nations system in providing training programmes for national authorities and others aimed at the promotion of international law generally. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أخذ المكتب زمام الريادة على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجال تقديم برامج تدريبية للسلطات الوطنية وغيرها ترمي إلى تعزيز القانون الدولي عموما.
    It was also important to raise the profile of IDPs within the United Nations system. UN ومن المهم كذلك زيادة الأهمية لقضية الأشخاص المشردين داخلياً على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    2. Organization and participation of the Cluster at the United Nations system level and other events UN 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة على صعيد منظومة الأمم المتحدة وأحداث أخرى
    2. Organization and participation of the Cluster at the United Nations system level UN 2- تنظيم ومشاركة المجموعة على صعيد منظومة الأمم المتحدة
    The measures taken to create an electronic United Nations have shifted data into digital formats, allowing for wider automated sharing and integration of information at the level of the United Nations system. UN وحوّلت التدابير التي جرى اتخاذها لجعل الأمم المتحدة تعمل إلكترونيا، حوَّلت البيانات إلى أشكال رقمية، بما يتيح تقاسم المعلومات وتكاملها آليا على نطاق أوسع على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    In this connection, ILO has taken part actively in the United Nations system discussions on the rights-based approach to development. UN وبهذا الخصوص، شاركت المنظمة بنشاط في المناقشات على صعيد منظومة الأمم المتحدة حول النهج القائم على الحقوق تجاه التنمية.
    In this context, the United Nations Statistics Division launched a meta-database of United Nations system development data accessible on the Internet. UN وفي هذا السياق، وضعت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها من خلال الإنترنت عن قواعد بيانات التنمية المتوافرة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Given the ever-increasing activities financed from extrabudgetary funds, a comprehensive and clear methodology for the administration of programme support costs would need to be established on a United Nations system-wide basis. UN ونظرا للازدياد المتواصل في الأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، يتعين وضع منهجية شاملة وواضحة لإدارة تكاليف دعم البرامج على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    A number of fundamental areas were identified in which a scaled-up United Nations-system response was required. UN وحُدد عدد من المجالات الرئيسية التي تتطلب استجابة موسعة النطاق على صعيد منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more