"صغار الحائزين" - Translation from Arabic to English

    • smallholder
        
    • smallholders
        
    Many smallholder farmers who have formed cooperatives are now engaged in this arrangement. UN وكثير من المزارعين من صغار الحائزين الذين شكلوا جمعيات تعاونية مشاركون حالياً في هذا الترتيب.
    smallholder agropastoralist households, smallholder households engaged in irrigation and smallholder transhumant households UN صغار الحائزين من الأسر المعيشية الزراعية الرعوية، ومن الأسر المعيشية العاملة في الري، ومن الأسر المعيشية الرحالة
    smallholder farmers will be given the opportunity and initial assistance to supply food products to schools. UN وسيعطى صغار الحائزين من المزارعين الفرصة وتقدم لهم المساعدة الأولية لإمداد المدارس بالمنتجات الغذائية.
    Special attention should be paid to helping smallholders increase productivity and adopt sustainable practices. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة صغار الحائزين من أجل زيادة إنتاجيتهم وتطبيق ممارسات مستدامة.
    Preferring customary land rights over private land rights would limit smallholders' ability to move from poverty to prosperity. UN وتفضيل الحق في الأراضي العرفية على الحق في الأراضي الخاصة يحد من قدرة صغار الحائزين على الانتقال من الفقر إلى الرفاهية.
    The majority of women in agriculture are smallholders and much household agricultural production and livestock rearing is done by women, making their contributions critical to food security. UN وتعد أغلب النساء العاملات في مجال الزراعة من صغار الحائزين. كما أن المرأة تقوم في الأسر المعيشية بعمليات الإنتاج الزراعي وتربية الثروة الحيوانية مما يجعل مساهمتها أمراً أساسياً بالنسبة للأمن الغذائي.
    It is estimated that one half of the world's poor are smallholder farmers. Their access to education is impeded by poverty and lack of rural infrastructure. UN ومن المقدّر أن نصف فقراء العالم هم مزارعون من صغار الحائزين الذين يعوق الفقر فرص حصولهم على التعليم فضلاً عن غياب المرافق الأساسية ذات الصلة في الريف.
    For all children, increase in productive capacity of smallholder farms can help free time, unpaid labour needs, and tuition funds to further childhood education. UN وبالنسبة للأطفال كافة فإن زيادة القدرة الإنتاجية لمزارع صغار الحائزين يمكن أن تساعد على توفير الاحتياجات من عمالة وقت الفراغ وغير المدفوعة الأجر وعلى توفير مصروفات التعليم لمواصلة تعليم الأطفال.
    To date, the Alliance has been able to use $17 million in loan guarantees to reduce risks faced by commercial banks lending to smallholder farmers. UN وقد استطاع التحالف المذكور حتى الآن أن يستخدم 17 مليون دولار على شكل ضمانات للإقراض لتخفيف المخاطر التي تواجهها المصارف التجارية التي تُقرِض صغار الحائزين من المزارعين.
    smallholder farmers should be provided with fertilizer, high-yielding seeds and improved access to infrastructure, information and markets. UN وينبغي تزويد المزارعين من صغار الحائزين بالأسمدة والبذور المرتفعة الغلّة مع تحسين إتاحة وصولهم إلى المرافق الأساسية وإلى المعلومات والأسواق.
    At the same time, changes in agricultural markets may give rise to new opportunities that can boost productivity for smallholder farmers in developing countries. UN وفي الوقت نفسه فإن التغييرات التي تطرأ على الأسواق الزراعية يمكن أن تفضي إلى إتاحة فرص جديدة من شأنها أن تعزز الإنتاجية لصالح صغار الحائزين من المزارعين في البلدان النامية.
    Actions to improve the productivity of smallholder agriculture are essential but have to be complemented by measures to encourage the development of the non-agricultural sector, particularly small and medium-sized enterprises. UN وتعتبر إجراءات تحسين إنتاجية صغار الحائزين للأراضي الزراعية أساسية ولكن يتعين استكمالها بتدابير لتشجيع تنمية القطاع غير الزراعي، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Since women participate heavily in this type of agriculture, there is also an important gender dimension to the development of smallholder farming. UN وحيث أن المرأة تشترك بكثافة في هذا النوع من الزراعة، فهناك أيضا بعد جنساني هام لتنمية الزراعة التي يتولاها صغار الحائزين.
    smallholder farmers were the most affected by those obstacles and they lacked sufficient funds to access farm inputs. UN ويعتبر المزارعون صغار الحائزين هم أكثر الناس تأثراً بهذه العقبات وهم يفتقرون إلى ما يكفي من الأموال للحصول على المدخلات الزراعية.
    Most agricultural activities in the region were carried out by smallholder and subsistence farmers and it was important to boost their production while promoting the empowerment and participation of rural women. UN وقد نفّذ معظم الأنشطة الزراعية في المنطقة المزارعون صغار الحائزين ومزارعو الكفاف، ومن الأهمية تحفيز إنتاج هذه الدول وفي نفس الوقت النهوض بتمكين النساء الريفيات ومشاركتهن.
    Unfortunately, the growers in most desperate need for alternative sources of income from their trees, i.e. independent smallholders, are those most likely to have poorly maintained trees. UN ومن سوء الحظ، أن الزارعين الذين تمس حاجتهم إلى مصادر بديلة للدخل من أشجارهم، مثل صغار الحائزين المستقلين، هم الذين يرجح أن تتوافر لديهم أشجار أسيئت صيانتها.
    Credit and subsidies may facilitate, but do not determine, the decision of smallholders to undertake tree planting. UN ويمكن أن تسهل الائتمانات واﻹعانات على صغار الحائزين اتخاذهم القرار بالعمل في مجال زرع اﻷشجار، إلا أنها لا تحسم هذا القرار.
    After these factors are considered, the next most important determinant of the smallholders' decisions to cultivate trees seems to be tree and land tenure, though the disincentives created by insecure tenure can be offset by the expectation of a high rate of return. UN وبعد النظر في هذه العوامل، يبدو أن ثاني أهم العوامل المحددة لقرار صغار الحائزين بزرع اﻷشجار هو حيازة اﻷشجار واﻷراضي، على الرغم من أن العوامل المثبطة التي تنشأ عن الحيازة غير المضمونة يمكن أن تعوضها احتمالات تحقيق عائد بمعدلات عالية.
    High interest rates and inflation will discourage smallholders in planting trees, as in other areas of production, by reducing the present value of their investment. UN ومن شأن ارتفاع أسعار الفائدة، والتضخم أن يرغبا صغار الحائزين عن زرع اﻷشجار، وعن انتاجها في مناطق أخرى، وذلك بتخفيض القيمة الحالية لاستثماراتهم.
    Secondly, there is a need to improve the effective participation of commodity users, especially smallholders, in the value chain and to design viable strategies for horizontal and vertical diversification. UN ثانياً، هناك حاجة إلى المشاركة الفعالة لمستخدمي السلع الأساسية، ولا سيما صغار الحائزين منهم لهذه السلع، في سلسلة القيمة لتصميم استراتيجيات قادرة على البقاء من أجل تنويع أفقي ورأسي.
    The right to food requires that we place the needs of the most marginalized groups, including in particular smallholders in developing countries, at the centre of our efforts. UN ويتطلب الحق في الغذاء منا أن نضع احتياجات أكثر الفئات تهميشاً، بما في ذلك على وجه الخصوص صغار الحائزين في البلدان النامية، في بؤرة ما نضطلع به من جهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more