"صغار المزارعين في البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • small farmers in developing countries
        
    • smallholder farmers in developing countries
        
    • small-scale farmers in developing countries
        
    We are supplying small farmers in developing countries with seeds, fertilizers and other inputs to grow more crops. UN ونحن نزود صغار المزارعين في البلدان النامية بالبذور والأسمدة وغيرها من المدخلات لإنتاج المزيد من المحاصيل.
    small farmers in developing countries must be ensured direct benefits from genetically modified crops. UN ولا بد من ضمان حصول صغار المزارعين في البلدان النامية على مزايا مباشرة من المحاصيل المحوّرة جينيا.
    The introduction of “terminator” genes was cited as one example of an advance in biotechnology that could have adverse economic effects on small farmers in developing countries. UN وقد ذُكر إدخال الجينات القاتلة كأحد اﻷمثلة على تقدم التكنولوجيا اﻷحيائية، الذي قد تكون له آثار اقتصادية سلبية على صغار المزارعين في البلدان النامية.
    Such women constitute the majority of smallholder farmers in developing countries. UN وتشكل هؤلاء النساء غالبية صغار المزارعين في البلدان النامية.
    Microfinance initiatives have proven to be a successful institutional innovation in financial services for micro-entrepreneurs, including smallholder farmers in developing countries. UN وقد أثبتت مبادرات التمويل الصغير أنها ابتكار مؤسسي ناجح في الخدمات المالية المقدمة لصغار المقاولين، بمن فيهم صغار المزارعين في البلدان النامية().
    Summary Better access to markets is key to improving livelihoods for many small-scale farmers in developing countries. UN يتسم تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بأهمية حاسمة لتحسين سبل معيشة العديد من صغار المزارعين في البلدان النامية.
    Currently, small-scale farmers in developing countries most often lack the money needed to buy industrial fertilizers. UN وفي الوقت الراهن، تعوز صغار المزارعين في البلدان النامية في معظم الأحيان الأموال اللازمة لشراء الأسمدة الصناعية.
    26. The subsidy-related issues facing small farmers in developing countries should be reviewed. UN 26 - وأضاف أنه ينبغي إعادة النظر في القضايا المتعلقة بالإعانات التي تواجه صغار المزارعين في البلدان النامية.
    In particular, stakeholders needed to critically examine the issue of agricultural subsidies paid to farmers in developed countries and the negative impact those subsidies had on small farmers in developing countries. UN وقال إن من اللازم، بوجه خاص، أن تدرس الجهات المعنية قضية الدعم الزراعي الذي يقدَّم للمزارعين في البلدان المتقدمة النمو والأثر السلبي الذي يتركه ذلك الدعم على صغار المزارعين في البلدان النامية.
    Finally, the report will analyse the impact of the General Agreement on Trade in Services, particularly on small farmers in developing countries facing competition from global retailers on their domestic markets. UN وأخيرا، سيحلل التقرير تأثير الاتفاق العام للتجارة بالخدمات، لا سيما تأثيره على صغار المزارعين في البلدان النامية التي تواجه منافسة من تجار التجزئة العالميين في أسواقها المحلية.
    small farmers in developing countries often suffer from lack of information on market conditions at different locations or different points in the marketing chain. UN 9- غالباً ما يُعاني صغار المزارعين في البلدان النامية من نقص المعلومات بشأن أحوال السوق في شتى المواقع أو شتى النقاط على امتداد سلسلة التسويق.
    " 4. Underlines the need for greater access to microcredit and microfinance for small farmers in developing countries, which can contribute to increased agricultural productivity; UN ' ' 4 - تُبرز الحاجة إلى زيادة إمكانية حصول صغار المزارعين في البلدان النامية على الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر، حيث يمكنها أن تُسهم في رفع الإنتاجية الزراعية؛
    Domestic support in the developed countries undermines the capacity of small farmers in developing countries, especially the Least Developed Countries to compete in global markets. UN 67- يؤدي الدعم الداخلي في البلدان المتقدمة إلى تقويض قدرة صغار المزارعين في البلدان النامية وخاصة في أقل البلدان نمواً على المنافسة في الأسواق العالمية.
    Cutting down on the amount of food wasted could have a significant impact on the livelihoods of many small farmers in developing countries. UN 37 - وأضافت أن تخفيض حجم فاقد الأغذية يمكن أن يكون له تأثير كبير على سبل معيشة الكثير من صغار المزارعين في البلدان النامية.
    D. Science and technology for small-scale farmers in developing countries UN دال - تسخير العلم والتكنولوجيا لفائدة صغار المزارعين في البلدان النامية
    The crisis has illustrated the unsustainability of a global food system that may be good at producing large amounts of food but which is neither socially nor environmentally sustainable: while the incomes of small-scale farmers in developing countries are below subsistence levels, often leaving them no other option but to leave their fields and seek employment in cities. UN فلقد بيَّنت الأزمة عدم استدامة نظام غذائي عالمي قد يكون جيداً في إنتاج كميات كبيرة من الأغذية، لكنه غير مستدام على الصعيدين الاجتماعي والبيئي. ونظراً إلى كون دخل صغار المزارعين في البلدان النامية تحت مستويات الكفاف، كثيراً ما لا يتاح أمامهم أي خيار آخر سوى مغادرة حقولهم والبحث عن عمل في المدن.
    Experts expressed particular concern about this issue, stressing that such a trading environment would place small-scale farmers in developing countries at a permanent competitive disadvantage unless complementary actions were taken to strengthen their position. UN وقد أعرب الخبراء عن القلق بوجه خاص بشأن هذه القضية، مؤكدين أن من شأن بيئة تجارية كهذه أن تجعل صغار المزارعين في البلدان النامية في حالة تنافسية غير مؤاتية على الدوام ما لم تُتخذ إجراءات تكميلية لتقوية مركزهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more