"صفة لاجئ في" - Translation from Arabic to English

    • refugee status in
        
    • refugee status on
        
    4.3 The State party dismisses the complainant's claim that he obtained refugee status in 1982. UN 4-3 وترفض الدولة الطرف ادعاء صاحب الشكوى بأنه حصل على صفة لاجئ في عام 1982.
    At the hearing before the Appeals Board, the complainant confirmed that he had been granted refugee status in Romania and that he had stayed there for seven years. UN وفي جلسة استماع أمام مجلس الطعون، أكد صاحب الشكوى أنه منح صفة لاجئ في رومانيا وأنه مكث بها سبع سنوات.
    It further argues that the fact that the complainant had been granted refugee status in the past, in another country, is not in itself sufficient to conclude that his removal to Turkey would contravene article 3 of the Convention. UN كما تحاجج بأن كون صاحب الشكوى قد مُنح صفة لاجئ في الماضي، في بلد آخر، لا يكفي في حد ذاته للخلوص إلى أن ترحيله إلى تركيا من شأنه أن يخرق أحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    At the hearing before the Appeals Board, the complainant confirmed that he had been granted refugee status in Romania and that he had stayed there for seven years. UN وفي جلسة استماع أمام مجلس الطعون، أكد صاحب الشكوى أنه منح صفة لاجئ في رومانيا وأنه مكث بها سبع سنوات.
    The Committee further notes that, after his conversion, the author applied for refugee status on 20 February 2007. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن صاحب البلاغ تقدم، بعد تحوله إلى المسيحية، بطلب للحصول على صفة لاجئ في 20 شباط/فبراير 2007.
    It further argues that the fact that the complainant had been granted refugee status in the past, in another country, is not in itself sufficient to conclude that his removal to Turkey would contravene article 3 of the Convention. UN كما تحاجج بأن كون صاحب الشكوى قد مُنح صفة لاجئ في الماضي، في بلد آخر، لا يكفي في حد ذاته للخلوص إلى أن ترحيله إلى تركيا من شأنه أن يخرق أحكام المادة 3 من الاتفاقية.
    3.3 The complainant submits that his brother has applied for refugee status in Kazakhstan. UN 3-3 ويدفع مقدّم الشكوى بأن أخاه طلب الحصول على صفة لاجئ في كازاخستان.
    On 22 August 2011, the complainant's brother's lawyer filed an application for refugee status in Kazakhstan on behalf of the complainant's brother. UN وفي 22 آب/أغسطس 2011، ناب محامي أخي مقدّم الشكوى عن موكليه في تقديم طلب للحصول على صفة لاجئ في كازاخستان.
    3.3 The complainant submits that his brother has applied for refugee status in Kazakhstan. UN 3-3 ويدفع مقدّم الشكوى بأن أخاه طلب الحصول على صفة لاجئ في كازاخستان.
    On 22 August 2011, the complainant's brother's lawyer filed an application for refugee status in Kazakhstan on behalf of the complainant's brother. UN وفي 22 آب/أغسطس 2011، ناب محامي أخي مقدّم الشكوى عن موكليه في تقديم طلب للحصول على صفة لاجئ في كازاخستان.
    In this letter, the complainant said that he wanted to " withdraw " his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. UN وقال صاحب الشكوى في رسالته إنه يود " سحب " شكواه وإنه أرفق رسالة تخلى فيها عن صفة لاجئ في سويسرا.
    In this letter, the complainant said that he wanted to " withdraw " his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. UN وقال صاحب الشكوى في رسالته إنه يود " سحب " شكواه وإنه أرفق رسالة تخلى فيها عن صفة لاجئ في سويسرا.
    In this letter, the complainant said that he wanted to " withdraw " his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. UN وقال صاحب الشكوى في رسالته إنه يود " سحب " شكواه وإنه أرفق رسالة تخلى فيها عن صفة لاجئ في سويسرا.
    In this letter, the complainant said that he wanted to " withdraw " his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. UN وقال صاحب الشكوى في رسالته إنه يود " سحب " شكواه وإنه أرفق رسالة تخلى فيها عن صفة لاجئ في سويسرا.
    In October 1988 she flew to Canada where she was granted refugee status in 1992. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٨، سافرت بالطائرة إلى كندا حيث منحت صفة لاجئ في عام ١٩٩٢.
    In this letter, the complainant said that he wanted to " withdraw " his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. UN وقال صاحب الشكوى في رسالته هذه إنه يود " سحب " شكواه وأرفق رسالة تخلى فيها عن صفة لاجئ في سويسرا.
    In this letter, the complainant said that he wanted to " withdraw " his complaint and attached a letter renouncing his refugee status in Switzerland. UN وقال صاحب الشكوى في رسالته هذه إنه يود " سحب " شكواه وأرفق رسالة تخلى فيها عن صفة لاجئ في سويسرا.
    On 10 January 2005, UNHCR submitted that he had applied for refugee status in Romania on 13 October 1996. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2005، ذكرت المفوضية السامية أنه قدم طلباً للحصول على صفة لاجئ في رومانيا في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    The Committee also notes the complainant's allegation that in the event of forced return to Uzbekistan, his brother might be subjected to reprisals for applying for refugee status in Kazakhstan and lodging a communication before the Committee, and observes that the State party does not refute that allegation. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما يدعيه مقدّم الشكوى من أنه في حال إعادة أخيه قسراً إلى أوزبكستان قد يتعرض لأعمال انتقامية لطلبه الحصول على صفة لاجئ في كازاخستان وتقديمه بلاغاً إلى اللجنة، وتلاحظ أن الدولة الطرف لا تفنّد هذا الادعاء.
    The Committee further notes that, after his conversion, the author applied for refugee status on 20 February 2007. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن صاحب البلاغ تقدم، بعد تحوله إلى المسيحية، بطلب للحصول على صفة لاجئ في 20 شباط/فبراير 2007.
    2. The author arrived in Canada on 14 October 1991, and was granted refugee status on 24 May 1992. UN ٢ - وصل مقدم البلاغ الى كندا في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، ومنح صفة لاجئ في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more